Текст и перевод песни Michèle Torr - Tant je t'aime
J'ai
cloué
sur
la
porte
une
lampe
tempête,
Я
прибил
к
двери
штормовую
лампу,
L'océan
est
si
bête
qu'il
te
ramènera.
Океан
настолько
глуп,
что
заберет
тебя
обратно.
Quand
mon
coeur,
certains
soirs,
se
prend
pour
un
poête,
Когда
мое
сердце,
в
некоторые
вечера,
принимает
себя
за
поэта,
J'ai
le
roulis,
c'est
pas
grave.
У
меня
есть
крен,
ничего
страшного.
Puisqu'il
pleut
sur
le
Havre.
Так
как
на
Гавре
идет
дождь.
Un
port
c'est
toujours
triste
quand
se
lève
le
jour,
Порт
всегда
грустно,
когда
встает
день,
Y'a
plus
de
femme,
plus
d"artiste,
où
vont
les
mots
d'amour?
Нет
больше
женщины,
нет
больше
художника,
куда
деваются
слова
любви?
Sur
les
quais
méthaniers
où
se
dockent
les
На
доках,
где
доккент
Souvenirs,
les
marins
fatigués
n'osent
plus
repartir...
Усталые
моряки
уже
не
решались
уходить...
Tant
je
t'aime,
tant
je
t'aime,
Я
так
люблю
тебя,
так
люблю
тебя,
Je
te
donne
mon
coeur,
mon
corps,
ma
solitude...
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
свое
тело,
свое
одиночество...
Tu
parlais
de
cargos
aux
prénoms
norvégiens,
Ты
говорил
о
грузовиках
с
норвежскими
именами.,
Moi,
de
pays
chauds,
où
chantent
les
matins...
Я,
из
теплых
стран,
где
поют
утра...
Nous
rêvions
d'Amérique,
d'iles
au
trésor.
Мы
мечтали
об
Америке,
об
островах
сокровищ.
Que
c'est
beau
la
Baltique
qu'
épouse
la
mer
du
Nord...
Как
прекрасна
Балтика,
что
выходит
замуж
за
Северное
море...
Tant
je
t'aime,
tant
je
t'aime,
Я
так
люблю
тебя,
так
люблю
тебя,
Je
te
donne
mon
coeur,
mon
corps,
ma
solitude,
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
свое
тело,
свое
одиночество.,
Tant
je
t'aime,
tant
je
t'aime,
Я
так
люблю
тебя,
так
люблю
тебя,
Je
te
donne
les
jours
qui
meurent,
l'incertitude.
Я
даю
тебе
гибнущие
дни,
неопределенность.
J'ai
refermé
la
porte
de
ma
tour,
de
mon
phare,
Я
закрыл
дверь
своей
башни,
своего
маяка.,
J'
rêve
que
le
vent
me
porte,
mais
ce
n'est
qu'illusoire,
Я
мечтаю,
что
ветер
несет
меня,
но
это
иллюзорно,
Des
illusions
perdues,
nos
amours
ne
sont
plus,
Утраченные
иллюзии,
наша
любовь
больше
не,
Que
ce
mal
qui
m'entrave,
Что
это
зло,
которое
мешает
мне,
Puiqu"il
pleut
sur
le
Havre...
Пуйк"идет
дождь
над
Гавром...
Mais
qu'importe,
c'est
pas
grave,
puisqu'il
pleut
sur
le
Havre...
Но
это
неважно,
раз
уж
на
Гавре
идет
дождь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michele torr
Альбом
Seule
дата релиза
01-01-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.