Текст и перевод песни Michèle Torr - Tant je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant je t'aime
Так сильно я тебя люблю
J'ai
cloué
sur
la
porte
une
lampe
tempête,
Я
повесила
на
дверь
лампу-фонарь,
L'océan
est
si
bête
qu'il
te
ramènera.
Океан
так
глуп,
что
вернет
тебя
назад.
Quand
mon
coeur,
certains
soirs,
se
prend
pour
un
poête,
Когда
мое
сердце,
по
вечерам,
возомнит
себя
поэтом,
J'ai
le
roulis,
c'est
pas
grave.
Меня
немного
качает,
но
это
не
беда,
Puisqu'il
pleut
sur
le
Havre.
Ведь
дождь
идет
над
Гавром.
Un
port
c'est
toujours
triste
quand
se
lève
le
jour,
Порт
всегда
печален
на
рассвете,
Y'a
plus
de
femme,
plus
d"artiste,
où
vont
les
mots
d'amour?
Больше
нет
женщин,
нет
артистов,
куда
уходят
слова
любви?
Sur
les
quais
méthaniers
où
se
dockent
les
На
метановых
причалах,
где
стыкуются
Souvenirs,
les
marins
fatigués
n'osent
plus
repartir...
Воспоминания,
усталые
моряки
больше
не
смеют
уходить...
Tant
je
t'aime,
tant
je
t'aime,
Так
сильно
я
тебя
люблю,
так
сильно
я
тебя
люблю,
Je
te
donne
mon
coeur,
mon
corps,
ma
solitude...
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
свое
тело,
свое
одиночество...
Tu
parlais
de
cargos
aux
prénoms
norvégiens,
Ты
говорил
о
грузовых
судах
с
норвежскими
именами,
Moi,
de
pays
chauds,
où
chantent
les
matins...
А
я
– о
теплых
странах,
где
поют
утра...
Nous
rêvions
d'Amérique,
d'iles
au
trésor.
Мы
мечтали
об
Америке,
об
островах
сокровищ.
Que
c'est
beau
la
Baltique
qu'
épouse
la
mer
du
Nord...
Как
прекрасна
Балтика,
обнимающая
Северное
море...
Tant
je
t'aime,
tant
je
t'aime,
Так
сильно
я
тебя
люблю,
так
сильно
я
тебя
люблю,
Je
te
donne
mon
coeur,
mon
corps,
ma
solitude,
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
свое
тело,
свое
одиночество,
Tant
je
t'aime,
tant
je
t'aime,
Так
сильно
я
тебя
люблю,
так
сильно
я
тебя
люблю,
Je
te
donne
les
jours
qui
meurent,
l'incertitude.
Я
отдаю
тебе
угасающие
дни,
неизвестность.
J'ai
refermé
la
porte
de
ma
tour,
de
mon
phare,
Я
закрыла
дверь
своей
башни,
своего
маяка,
J'
rêve
que
le
vent
me
porte,
mais
ce
n'est
qu'illusoire,
Я
мечтаю,
чтобы
ветер
унес
меня,
но
это
лишь
иллюзия,
Des
illusions
perdues,
nos
amours
ne
sont
plus,
Потерянные
иллюзии,
нашей
любви
больше
нет,
Que
ce
mal
qui
m'entrave,
Осталась
лишь
эта
боль,
что
сковывает
меня,
Puiqu"il
pleut
sur
le
Havre...
Ведь
дождь
идет
над
Гавром...
Mais
qu'importe,
c'est
pas
grave,
puisqu'il
pleut
sur
le
Havre...
Но
неважно,
это
не
беда,
ведь
дождь
идет
над
Гавром...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michele torr
Альбом
Seule
дата релиза
01-01-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.