Текст и перевод песни Michèle Torr - Une vague bleue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une vague bleue
Голубая волна
Une
vague
bleu
qui
veut
m′emporter
Голубая
волна
хочет
унести
меня,
C'est
comme
un
amour
qui
aurait
existait
Словно
любовь,
которая
могла
бы
существовать.
C′est
comme
un
soleil
la
haut
dans
le
ciel
Словно
солнце
высоко
в
небе,
Ce
n'est
rien
que
moi
Это
всего
лишь
я,
Tombant
dans
tes
bras
Падающая
в
твои
объятия.
Une
vague
bleu
qui
veut
m'emporter
Голубая
волна
хочет
унести
меня,
C′est
comme
une
histoire
que
j′aurais
inventé
Словно
история,
которую
я
могла
бы
выдумать.
C'est
comme
le
vent
un
soir
de
printemps
Словно
ветер
весенним
вечером,
Ce
n′est
rien
que
moi
Это
всего
лишь
я,
Dansant
avec
toi
Танцующая
с
тобой.
Je
danse
avec
toi
je
ris
avec
toi
Я
танцую
с
тобой,
я
смеюсь
с
тобой,
Je
flirt
avec
toi
mon
Dieu
comme
j'aime
ça
Я
флиртую
с
тобой,
Боже,
как
мне
это
нравится!
Je
dors
avec
toi
je
rêve
de
toi
Я
сплю
с
тобой,
я
мечтаю
о
тебе,
Je
suis
dans
tes
bras
et
pour
longtemps
je
crois
Я
в
твоих
объятиях,
и,
думаю,
надолго.
Une
vague
bleu
qui
veut
m′emporter
Голубая
волна
хочет
унести
меня,
C'est
comme
un
secret
que
j′aurais
bien
gardé
Словно
секрет,
который
я
бы
хорошо
хранила.
C'est
comme
une
fleur
posée
sur
mon
coeur
Словно
цветок,
лежащий
на
моем
сердце,
Ce
n'est
rien
que
moi
Это
всего
лишь
я,
Dormant
contre
toi
Спящая
рядом
с
тобой.
Je
danse
avec
toi
je
ris
avec
toi
Я
танцую
с
тобой,
я
смеюсь
с
тобой,
Je
flirt
avec
toi
mon
Dieu
comme
j′aime
ça
Я
флиртую
с
тобой,
Боже,
как
мне
это
нравится!
Je
dors
avec
toi
je
rêve
de
toi
Я
сплю
с
тобой,
я
мечтаю
о
тебе,
Je
suis
dans
tes
bras
et
pour
longtemps
je
crois
Я
в
твоих
объятиях,
и,
думаю,
надолго.
Une
vague
bleu
qui
veut
m′emporter
Голубая
волна
хочет
унести
меня,
C'est
comme
un
espoir
que
j′aurais
effleuré
Словно
надежда,
которую
я
едва
коснулась.
C'est
comme
un
bateau
voguant
sur
les
flots
Словно
корабль,
плывущий
по
волнам,
Ce
n′est
rien
que
moi
Это
всего
лишь
я,
Revenant
près
de
toi
Возвращающаяся
к
тебе.
Je
danse
avec
toi
je
ris
avec
toi
Я
танцую
с
тобой,
я
смеюсь
с
тобой,
Je
flirt
avec
toi
mon
Dieu
comme
j'aime
ça
Я
флиртую
с
тобой,
Боже,
как
мне
это
нравится!
Je
dors
avec
toi
je
rêve
de
toi
Я
сплю
с
тобой,
я
мечтаю
о
тебе,
Je
suis
dans
tes
bras
et
pour
longtemps
je
crois
Я
в
твоих
объятиях,
и,
думаю,
надолго.
Je
danse
avec
toi
je
ris
avec
toi
Я
танцую
с
тобой,
я
смеюсь
с
тобой,
Je
flirt
avec
toi
mon
Dieu
comme
j′aime
ça
Я
флиртую
с
тобой,
Боже,
как
мне
это
нравится!
Je
dors
avec
toi
je
rêve
de
toi
Я
сплю
с
тобой,
я
мечтаю
о
тебе,
Je
suis
dans
tes
bras
et
pour
longtemps
je
crois
Я
в
твоих
объятиях,
и,
думаю,
надолго.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Albertini, Olivier Toussaint, Sylvain Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.