Michèle Torr - À faire pleurer les femmes - En public - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michèle Torr - À faire pleurer les femmes - En public




À faire pleurer les femmes - En public
Your Eyes Make Women Cry - In Public
Tu ressembles aux étoiles
You look like the stars
Tu ne sors que la nuit
You only come out at night
Et tu vis comme un fou
And you live like a fool
Tu ne sais pas faire de mal
You can't do any harm
Tu as le coeur d'un ange
You have the heart of an angel
Et le sourire d'un loup
And the smile of a wolf
Tu joues avec la vie
You play with life
Tu joues avec l'amour
You play with love
Et pourvu que tu joues
And as long as you play
Tu triches avec le temps
You won't play by the rules
Tu tricheras toujours
You'll always cheat
Et au fond tu t'en fous
And you don't care
Tu as les yeux d'un homme
You have the eyes of a man
Que tous les océans
That all the oceans
N'ont pas su retenir
Have not been able to hold back
Tu as les yeux trop bleus
You have eyes too blue
Pour avoir eu le temps
To have had time
D'avoir des souvenirs
To have memories
Tu as les yeux trop grands
You have eyes too big
Pour savoir commence
To know where it begins
La frontière du désir
The border of desire
Tu ne seras jamais malheureux
You'll never be unhappy
Parce que... tu as des yeux
Because...you have eyes
A faire pleurer les femmes
To make women cry
A leur faire des enfants
To make them children
A leur faire croire en Dieu
To make them believe in God
A leur voler des larmes
To rob them of tears
Comme ça en passant
Like that in passing
Parce que tu as des yeux
Because you have eyes
A faire pleurer les femmes
To make women cry
Leur donner le soleil
Give them the sun
Et les jeter au feu
And throw them in the fire
A leur voler leur âme
To steal their souls
Les faire crier d'amour
Make them cry out for love
Les faire aimer pour deux
Make them love for two
Tu dis que l'Amérique
You tell me that America
Tu la tiens dans tes bras
You hold her in your arms
Qu'elle ne te fait pas peur
That she doesn't scare you
Tu dis que la musique
You tell me that music
Tu l'as au bout des doigts
You have it at your fingertips
Tu la connais par coeur
You know it by heart
Tu te dis romantique
You call yourself romantic
Tu dis n'importe quoi
You say anything
Pourvu qu'il y ait des fleurs
As long as there are flowers
Tu peux me dire ce que tu veux
You can tell me anything you want
Parce que tu as des yeux
Because you have eyes
A faire pleurer les femmes
To make women cry
Venise ou Amsterdam
Venice or Amsterdam
Peu importe, tu veux
Wherever you want
Pour faire pleurer les femmes
To make women cry
Tu joues de tout ton charme
You play with all your charm
Jusqu'aux derniers aveux
To the last confession
Pour voir pleurer les femmes
To see women cry
Leur donner le soleil
Give them the sun
Et les jeter au feu
And throw them in the fire
Et leur voler leur âme
And rob them of their souls
Les faire crier d'amour
Make them cry out for love
Les faire aimer pour deux
Make them love for two
Tu fais pleurer les femmes.
You make women cry.





Авторы: Didier Barbelivien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.