Текст и перевод песни Michèle Torr - À faire pleurer les femmes (Live à l'Olympia / 1982)
À faire pleurer les femmes (Live à l'Olympia / 1982)
To Make Women Cry (Live at the Olympia / 1982)
Tu
ressembles
aux
étoiles
You
look
like
the
stars
Tu
ne
sors
que
la
nuit
You
only
come
out
at
night
Et
tu
vis
comme
un
fou
And
you
live
like
a
madman
Tu
ne
sais
pas
faire
de
mal
You
don't
know
how
to
do
wrong
Tu
as
le
coeur
d'un
ange
You
have
the
heart
of
an
angel
Et
le
sourire
d'un
loup
And
the
smile
of
a
wolf
Tu
joues
avec
la
vie
You
play
with
life
Tu
joues
avec
l'amour
You
play
with
love
Et
pourvu
que
tu
joues
And
as
long
as
you
play
Tu
triches
avec
le
temps
You
cheat
with
time
Tu
tricheras
toujours
You
will
always
cheat
Et
au
fond
tu
t'en
fous
And
deep
down
you
don't
care
Tu
as
les
yeux
d'un
homme
You
have
the
eyes
of
a
man
Que
tous
les
océans
That
all
the
oceans
N'ont
pas
su
retenir
Have
not
been
able
to
hold
back
Tu
as
les
yeux
trop
bleus
You
have
eyes
that
are
too
blue
Pour
avoir
eu
le
temps
To
have
had
the
time
D'avoir
des
souvenirs
To
have
memories
Tu
as
les
yeux
trop
grands
You
have
eyes
that
are
too
big
Pour
savoir
où
commence
To
know
where
it
begins
La
frontière
du
désir
The
border
of
desire
Tu
ne
seras
jamais
malheureux
You
will
never
be
unhappy
Parce
que...
tu
as
des
yeux
Because...
you
have
eyes
A
faire
pleurer
les
femmes
To
make
women
cry
A
leur
faire
des
enfants
To
make
them
children
A
leur
faire
croire
en
Dieu
To
make
them
believe
in
God
A
leur
voler
des
larmes
To
steal
their
tears
Comme
ça
en
passant
Just
like
that
in
passing
Parce
que
tu
as
des
yeux
Because
you
have
eyes
A
faire
pleurer
les
femmes
To
make
women
cry
Leur
donner
le
soleil
Give
them
the
sun
Et
les
jeter
au
feu
And
throw
them
into
the
fire
A
leur
voler
leur
âme
To
steal
their
soul
Les
faire
crier
d'amour
Make
them
cry
out
with
love
Les
faire
aimer
pour
deux
Make
them
love
for
two
Tu
dis
que
l'Amérique
You
say
that
America
Tu
la
tiens
dans
tes
bras
You
hold
it
in
your
arms
Qu'elle
ne
te
fait
pas
peur
That
it
doesn't
scare
you
Tu
dis
que
la
musique
You
say
that
music
Tu
l'as
au
bout
des
doigts
You
have
it
at
your
fingertips
Tu
la
connais
par
coeur
You
know
it
by
heart
Tu
te
dis
romantique
You
call
yourself
romantic
Tu
dis
n'importe
quoi
You
say
anything
Pourvu
qu'il
y
ait
des
fleurs
As
long
as
there
are
flowers
Tu
peux
me
dire
ce
que
tu
veux
You
can
tell
me
what
you
want
Parce
que
tu
as
des
yeux
Because
you
have
eyes
A
faire
pleurer
les
femmes
To
make
women
cry
Venise
ou
Amsterdam
Venice
or
Amsterdam
Peu
importe,
où
tu
veux
It
doesn't
matter,
where
you
want
Pour
faire
pleurer
les
femmes
To
make
women
cry
Tu
joues
de
tout
ton
charme
You
play
with
all
your
charm
Jusqu'aux
derniers
aveux
Until
the
last
confession
Pour
voir
pleurer
les
femmes
To
see
women
cry
Leur
donner
le
soleil
Give
them
the
sun
Et
les
jeter
au
feu
And
throw
them
into
the
fire
Et
leur
voler
leur
âme
And
steal
their
soul
Les
faire
crier
d'amour
Make
them
cry
out
with
love
Les
faire
aimer
pour
deux
Make
them
love
for
two
Tu
fais
pleurer
les
femmes.
You
make
women
cry.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: didier barbelivien, jean albertini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.