Michèle Torr - À faire pleurer les femmes (Live à l'Olympia / 1982) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michèle Torr - À faire pleurer les femmes (Live à l'Olympia / 1982)




Tu ressembles aux étoiles
Ты похож на звезды.
Tu ne sors que la nuit
Ты выходишь только по ночам.
Et tu vis comme un fou
И ты живешь как сумасшедший
Tu ne sais pas faire de mal
Ты не умеешь делать больно.
Tu as le coeur d'un ange
У тебя Сердце ангела.
Et le sourire d'un loup
И улыбка волка
Tu joues avec la vie
Ты играешь с жизнью.
Tu joues avec l'amour
Ты играешь с любовью
Et pourvu que tu joues
И при условии, что ты играешь
Tu triches avec le temps
Ты жульничаешь со временем.
Tu tricheras toujours
Ты всегда будешь обманывать
Et au fond tu t'en fous
И в глубине души тебе все равно
Tu as les yeux d'un homme
У тебя глаза мужчины.
Que tous les océans
Что все океаны
N'ont pas su retenir
Не сумели удержать
Tu as les yeux trop bleus
У тебя слишком голубые глаза.
Pour avoir eu le temps
За то, что успел
D'avoir des souvenirs
Иметь воспоминания
Tu as les yeux trop grands
У тебя слишком большие глаза.
Pour savoir commence
Чтобы узнать, где начинается
La frontière du désir
Граница желания
Tu ne seras jamais malheureux
Ты никогда не будешь несчастным
Parce que... tu as des yeux
Потому... у тебя есть глаза
A faire pleurer les femmes
Чтобы женщины плакали
A leur faire des enfants
Сделать им детей
A leur faire croire en Dieu
Чтобы они верили в Бога
A leur voler des larmes
Чтобы украсть у них слезы
Comme ça en passant
Вот так, мимоходом
Parce que tu as des yeux
Потому что у тебя есть глаза
A faire pleurer les femmes
Чтобы женщины плакали
Leur donner le soleil
Дать им солнце
Et les jeter au feu
И бросить их в огонь
A leur voler leur âme
Украсть у них душу
Les faire crier d'amour
Заставить их кричать о любви
Les faire aimer pour deux
Заставить их любить за двоих
Tu dis que l'Amérique
Ты говоришь, что Америка
Tu la tiens dans tes bras
Ты держишь ее в своих объятиях.
Qu'elle ne te fait pas peur
Что она тебя не пугает
Tu dis que la musique
Ты говоришь, что музыка
Tu l'as au bout des doigts
Ты на кончиках пальцев
Tu la connais par coeur
Ты знаешь наизусть
Tu te dis romantique
Ты называешь себя романтиком.
Tu dis n'importe quoi
Ты говоришь что угодно.
Pourvu qu'il y ait des fleurs
При условии, что есть цветы
Tu peux me dire ce que tu veux
Ты можешь сказать мне, что хочешь
Parce que tu as des yeux
Потому что у тебя есть глаза
A faire pleurer les femmes
Чтобы женщины плакали
Venise ou Amsterdam
Венеция или Амстердам
Peu importe, tu veux
Неважно, куда ты хочешь
Pour faire pleurer les femmes
Чтобы женщины плакали
Tu joues de tout ton charme
Ты играешь со всем своим обаянием.
Jusqu'aux derniers aveux
До последних признаний
Pour voir pleurer les femmes
Чтобы увидеть плач женщин
Leur donner le soleil
Дать им солнце
Et les jeter au feu
И бросить их в огонь
Et leur voler leur âme
И украсть их души
Les faire crier d'amour
Заставить их кричать о любви
Les faire aimer pour deux
Заставить их любить за двоих
Tu fais pleurer les femmes.
Ты заставляешь женщин плакать.





Авторы: didier barbelivien, jean albertini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.