Michèle Torr - À mi-vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michèle Torr - À mi-vie




À mi-vie
В середине жизни
Quand on a dix sept ans on est tous éternels
Когда нам семнадцать, мы все вечны,
On peut marcher sur l'eau on peut braver le ciel
Можем ходить по воде, можем бросить вызов небу.
Mais quand on a connu des joies et des épreuves
Но когда познали мы радости и испытания,
Vu se couper des ponts et s'élargir des fleuves
Видели, как рушатся мосты и разливаются реки,
Intimement mêlés
Тесно переплелись
L'eau pure des projets
Чистая вода мечтаний
L'eau trouble des regrets
И мутная вода сожалений
Dans nos larmes avalées
В наших проглоченных слезах.
A MI VIE ("a mi vie")
В середине жизни ("a mi vie")
Quand on sait ce que l'on sait
Когда знаешь то, что знаешь,
Qu'on a été griffée
Когда была исцарапана,
Qu'on a été brûlée
Когда была обожжена
PAR DIFFÉRENTS SOLEILS
РАЗНЫМИ СОЛНЦАМИ.
A MI VIE
В середине жизни
TOUT RESTE A DIRE
ЕЩЕ ТАК МНОГО НУЖНО СКАЗАТЬ,
TOUT PEUT REVENIR
ВСЕ МОЖЕТ ВЕРНУТЬСЯ,
TOUT PEUT SE DONNER
ВСЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОТДАНО,
TOUT RECOMMENCER
ВСЕ МОЖЕТ НАЧАТЬСЯ СНАЧАЛА.
A mi vie
В середине жизни
Je sais bien d'où je viens
Я хорошо знаю, откуда я пришла,
Et je veux être bien
И я хочу быть счастливой,
Et n'ai besoin de rien
И мне ничего не нужно
Autant que d'être aimée
Так сильно, как быть любимой.
Et quand je dis je t'aime
И когда я говорю люблю тебя",
Je dis vraiment je t'aime
Я действительно говорю люблю тебя",
Dans l'amour retrouvé
В вновь обретенной любви,
Dans l'amitié aussi
В дружбе тоже.
A MI VIE
В середине жизни,
La ou je suis
Там, где я сейчас.
Un grand bout de chemin est déjà accompli
Большой отрезок пути уже пройден,
Mais je me sens plus forte et plus femmes aujourd'hui
Но я чувствую себя сильнее и женственнее сегодня.
Des amis sont partis mais d'autres sont venus
Некоторые друзья ушли, но пришли другие,
Et je sais écouter me parler l'imprévu
И я умею слушать, говорить мне о неожиданном.
Bien des petites joies
Многие маленькие радости
Sont devenues pour moi
Стали для меня
Comme autant de merveilles
Словно чудесами,
D'après-midis d'abeilles
Днями, полными пчел.
A MI VIE ("a mi vie")
В середине жизни ("a mi vie")
Quand on sait ce que l'on sait
Когда знаешь то, что знаешь,
Qu'on a été griffée
Когда была исцарапана,
Qu'on a été brûlée
Когда была обожжена
Par différents soleils
Разными солнцами.
A MI VIE
В середине жизни
TOUT RESTE A DIRE
ЕЩЕ ТАК МНОГО НУЖНО СКАЗАТЬ,
TOUT PEUT REVENIR
ВСЕ МОЖЕТ ВЕРНУТЬСЯ,
TOUT PEUT SE DONNER
ВСЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОТДАНО,
TOUT RECOMMENCER
ВСЕ МОЖЕТ НАЧАТЬСЯ СНАЧАЛА.
A mi vie
В середине жизни
Je sais bien d'où je viens
Я хорошо знаю, откуда я пришла,
Et je veux être bien
И я хочу быть счастливой,
Et n'ai besoin de rien
И мне ничего не нужно
Autant que d'être aimée
Так сильно, как быть любимой.
Et quand je dis je t'aime
И когда я говорю люблю тебя",
Je dis vraiment je t'aime
Я действительно говорю люблю тебя",
Dans l'amour retrouvé
В вновь обретенной любви,
Dans l'amitié aussi
В дружбе тоже.
Et celui qui me dit
И тот, кто говорит мне:
Ne va pas prendre froid
"Не простудись",
Celui que j'espérais
Тот, кого я ждала,
Que je n'attendais pas
Кого я не ожидала...
...Est-ce que c'est toi?
Это ты?
A mi vie
В середине жизни,
je suis
Там, где я сейчас.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.