Текст и перевод песни Michèle Torr - À mi-vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
on
a
dix
sept
ans
on
est
tous
éternels
Когда
нам
семнадцать,
мы
все
вечны,
On
peut
marcher
sur
l'eau
on
peut
braver
le
ciel
Можем
ходить
по
воде,
можем
бросить
вызов
небу.
Mais
quand
on
a
connu
des
joies
et
des
épreuves
Но
когда
познали
мы
радости
и
испытания,
Vu
se
couper
des
ponts
et
s'élargir
des
fleuves
Видели,
как
рушатся
мосты
и
разливаются
реки,
Intimement
mêlés
Тесно
переплелись
L'eau
pure
des
projets
Чистая
вода
мечтаний
L'eau
trouble
des
regrets
И
мутная
вода
сожалений
Dans
nos
larmes
avalées
В
наших
проглоченных
слезах.
A
MI
VIE
("a
mi
vie")
В
середине
жизни
("a
mi
vie")
Quand
on
sait
ce
que
l'on
sait
Когда
знаешь
то,
что
знаешь,
Qu'on
a
été
griffée
Когда
была
исцарапана,
Qu'on
a
été
brûlée
Когда
была
обожжена
PAR
DIFFÉRENTS
SOLEILS
РАЗНЫМИ
СОЛНЦАМИ.
A
MI
VIE
В
середине
жизни
TOUT
RESTE
A
DIRE
ЕЩЕ
ТАК
МНОГО
НУЖНО
СКАЗАТЬ,
TOUT
PEUT
REVENIR
ВСЕ
МОЖЕТ
ВЕРНУТЬСЯ,
TOUT
PEUT
SE
DONNER
ВСЕ
МОЖЕТ
БЫТЬ
ОТДАНО,
TOUT
RECOMMENCER
ВСЕ
МОЖЕТ
НАЧАТЬСЯ
СНАЧАЛА.
A
mi
vie
В
середине
жизни
Je
sais
bien
d'où
je
viens
Я
хорошо
знаю,
откуда
я
пришла,
Et
je
veux
être
bien
И
я
хочу
быть
счастливой,
Et
n'ai
besoin
de
rien
И
мне
ничего
не
нужно
Autant
que
d'être
aimée
Так
сильно,
как
быть
любимой.
Et
quand
je
dis
je
t'aime
И
когда
я
говорю
"я
люблю
тебя",
Je
dis
vraiment
je
t'aime
Я
действительно
говорю
"я
люблю
тебя",
Dans
l'amour
retrouvé
В
вновь
обретенной
любви,
Dans
l'amitié
aussi
В
дружбе
тоже.
A
MI
VIE
В
середине
жизни,
La
ou
je
suis
Там,
где
я
сейчас.
Un
grand
bout
de
chemin
est
déjà
accompli
Большой
отрезок
пути
уже
пройден,
Mais
je
me
sens
plus
forte
et
plus
femmes
aujourd'hui
Но
я
чувствую
себя
сильнее
и
женственнее
сегодня.
Des
amis
sont
partis
mais
d'autres
sont
venus
Некоторые
друзья
ушли,
но
пришли
другие,
Et
je
sais
écouter
me
parler
l'imprévu
И
я
умею
слушать,
говорить
мне
о
неожиданном.
Bien
des
petites
joies
Многие
маленькие
радости
Sont
devenues
pour
moi
Стали
для
меня
Comme
autant
de
merveilles
Словно
чудесами,
D'après-midis
d'abeilles
Днями,
полными
пчел.
A
MI
VIE
("a
mi
vie")
В
середине
жизни
("a
mi
vie")
Quand
on
sait
ce
que
l'on
sait
Когда
знаешь
то,
что
знаешь,
Qu'on
a
été
griffée
Когда
была
исцарапана,
Qu'on
a
été
brûlée
Когда
была
обожжена
Par
différents
soleils
Разными
солнцами.
A
MI
VIE
В
середине
жизни
TOUT
RESTE
A
DIRE
ЕЩЕ
ТАК
МНОГО
НУЖНО
СКАЗАТЬ,
TOUT
PEUT
REVENIR
ВСЕ
МОЖЕТ
ВЕРНУТЬСЯ,
TOUT
PEUT
SE
DONNER
ВСЕ
МОЖЕТ
БЫТЬ
ОТДАНО,
TOUT
RECOMMENCER
ВСЕ
МОЖЕТ
НАЧАТЬСЯ
СНАЧАЛА.
A
mi
vie
В
середине
жизни
Je
sais
bien
d'où
je
viens
Я
хорошо
знаю,
откуда
я
пришла,
Et
je
veux
être
bien
И
я
хочу
быть
счастливой,
Et
n'ai
besoin
de
rien
И
мне
ничего
не
нужно
Autant
que
d'être
aimée
Так
сильно,
как
быть
любимой.
Et
quand
je
dis
je
t'aime
И
когда
я
говорю
"я
люблю
тебя",
Je
dis
vraiment
je
t'aime
Я
действительно
говорю
"я
люблю
тебя",
Dans
l'amour
retrouvé
В
вновь
обретенной
любви,
Dans
l'amitié
aussi
В
дружбе
тоже.
Et
celui
qui
me
dit
И
тот,
кто
говорит
мне:
Ne
va
pas
prendre
froid
"Не
простудись",
Celui
que
j'espérais
Тот,
кого
я
ждала,
Que
je
n'attendais
pas
Кого
я
не
ожидала...
...Est-ce
que
c'est
toi?
Это
ты?
A
mi
vie
В
середине
жизни,
Là
où
je
suis
Там,
где
я
сейчас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.