Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd hate to be my friend
Ich würde es hassen, mein Freund zu sein
I've
been
living
on
a
handout
Ich
habe
von
Almosen
gelebt
You
put
your
loving
on
the
line,
hope
it
pans
out
Du
hast
deine
Liebe
riskiert,
in
der
Hoffnung,
dass
es
sich
lohnt
But
you've
been
looking
at
a
man
down
Aber
du
siehst
einen
Mann
am
Boden
Only
a
matter
of
time
before
you
find
out
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
du
es
herausfindest
You
can't
keep
pretending
that
this
shit
ain't
pathetic
Du
kannst
nicht
so
tun,
als
wäre
das
nicht
erbärmlich
You
think
that
you
can
end
it,
but
I
think
I
know
better
than
that
Du
denkst,
du
kannst
es
beenden,
aber
ich
weiß
es
besser
als
du
One
day
you're
gonna
walk
out
Eines
Tages
wirst
du
gehen
'Cause
you
gave
me
all
the
care,
and
I
think
it
finally
ran
out
Weil
du
mir
all
deine
Sorge
gabst
und
jetzt
ist
sie
wohl
aufgebraucht
How
many
times
'til
you
let
go?
Wie
oft
noch,
bis
du
loslässt?
Flake
on
your
plans
to
help
me
Sagst
deine
Pläne
ab,
um
mir
zu
helfen
Cope
and
convince
me
we
won't
be
here
again
Und
überzeugst
mich,
dass
wir
nicht
wieder
hier
landen
And
again
and
again
and
again
Und
wieder
und
wieder
und
wieder
How
many
nights
do
I
have
left
Wie
viele
Nächte
bleiben
mir
noch
'Til
you
decide
that
I'm
a
mess,
I'm
the
problem?
Bis
du
entscheidest,
dass
ich
ein
Chaos
bin,
dass
ich
das
Problem
bin?
Always
at
your
expense
Immer
auf
deine
Kosten
I'd
hate
to
be
my
friend
Ich
würde
es
hassen,
mein
Freund
zu
sein
I've
been
living
through
a
breakdown
Ich
habe
einen
Zusammenbruch
durchlebt
Every
threat
inside
my
head's
about
to
break
out
Jede
Angst
in
meinem
Kopf
bricht
bald
aus
No,
I
could
never
seem
to
shake
how
Nein,
ich
konnte
nie
verdrängen
I
know
it's
gonna
end,
but
I
don't
know
Dass
ich
das
Ende
kenne,
aber
nicht
weiß,
wann
How
many
times
'til
you
let
go?
Wie
oft
noch,
bis
du
loslässt?
Flake
on
your
plans
to
help
me
Sagst
deine
Pläne
ab,
um
mir
zu
helfen
Cope
and
convince
me
we
won't
be
here
again
Und
überzeugst
mich,
dass
wir
nicht
wieder
hier
landen
And
again
and
again
and
again
Und
wieder
und
wieder
und
wieder
How
many
nights
do
I
have
left
Wie
viele
Nächte
bleiben
mir
noch
'Til
you
decide
that
I'm
a
mess,
I'm
the
problem?
Bis
du
entscheidest,
dass
ich
ein
Chaos
bin,
dass
ich
das
Problem
bin?
Always
at
your
expense
Immer
auf
deine
Kosten
I'd
hate
to
be
my
friend
Ich
würde
es
hassen,
mein
Freund
zu
sein
I'd
hate
to
be
my
friend,
yeah
Ich
würde
es
hassen,
mein
Freund
zu
sein,
yeah
Oh,
God,
it's
so
damn
pathetic,
you
keep
on
forgetting
Oh
Gott,
es
ist
so
erbärmlich,
du
vergisst
es
immer
wieder
You
don't
wanna
end
it,
but
we
go
again
and
again
Du
willst
nicht
aufhören,
aber
wir
machen
weiter
und
weiter
All
of
a
sudden,
I
breakdown
Plötzlich
breche
ich
zusammen
We're
going
again
and
again
and
again
Und
wir
machen
weiter
und
weiter
und
weiter
How
many
times
'til
you
let
go?
Wie
oft
noch,
bis
du
loslässt?
Flake
on
your
plans
to
help
me
Sagst
deine
Pläne
ab,
um
mir
zu
helfen
Cope
and
convince
me
we
won't
be
here
again
Und
überzeugst
mich,
dass
wir
nicht
wieder
hier
landen
And
again
and
again
and
again
Und
wieder
und
wieder
und
wieder
How
many
nights
do
I
have
left
Wie
viele
Nächte
bleiben
mir
noch
'Til
you
decide
that
I'm
a
mess,
I'm
the
problem?
Bis
du
entscheidest,
dass
ich
ein
Chaos
bin,
dass
ich
das
Problem
bin?
Always
at
your
expense
Immer
auf
deine
Kosten
I'd
hate
to
be
my
friend
Ich
würde
es
hassen,
mein
Freund
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Callum Maudsley, Mathijs Kriebel, Mickey Brandolino, Mico, Scott Helman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.