MICO - Idontwannaknowyou! - перевод текста песни на немецкий

Idontwannaknowyou! - MICOперевод на немецкий




Idontwannaknowyou!
Ichwilldichnichtkennen!
Hello, goodbye, another time
Hallo, auf Wiedersehen, ein andermal
We'll see each other soon enough
Wir werden uns früh genug wiedersehen
It only takes a hundred tries
Es braucht nur hundert Versuche
How many friends can be the best before it turns into a lie?
Wie viele Freunde können die besten sein, bevor es zu einer Lüge wird?
A social fucking butterfly
Ein sozialer verdammter Schmetterling
We used to talk through every night as if the sun would never come
Wir redeten früher jede Nacht, als ob die Sonne nie aufgehen würde
But now you stare until you're blind
Aber jetzt starrst du, bis du blind bist
No, I don't want to know you now
Nein, ich will dich jetzt nicht kennen
I wish I didn't know you as you were
Ich wünschte, ich hätte dich nicht so gekannt, wie du warst
We got a little older now
Wir sind jetzt etwas älter geworden
I wish I didn't know that you got worse
Ich wünschte, ich hätte nicht gewusst, dass du schlimmer geworden bist
You think that you're changing, while I'm stuck in my ways
Du denkst, dass du dich veränderst, während ich in meinen Gewohnheiten feststecke
But growing up ain't the same as turning into a stranger
Aber erwachsen werden ist nicht dasselbe, wie sich in eine Fremde zu verwandeln
I'm telling myself I don't need ya
Ich sage mir, dass ich dich nicht brauche
So why do I keep picking up your calls?
Warum nehme ich dann immer noch deine Anrufe entgegen?
Catchin' up and talking shit on your friends
Aufholen und über deine Freunde lästern
If you're feelin' that way, you could make that shit end
Wenn du dich so fühlst, könntest du dem ein Ende setzen
But nah
Aber nein
No, 'cause you need the validation
Nein, denn du brauchst die Bestätigung
Every time your phone is buzzing, gets you feeling like you made it
Jedes Mal, wenn dein Telefon summt, hast du das Gefühl, du hättest es geschafft
No, not a single conversation
Nein, kein einziges Gespräch
Without a fucked up flex or self-celebration
Ohne eine beschissene Angeberei oder Selbstbeweihräucherung
We used to talk through every night until the moon would say goodbye
Wir redeten früher jede Nacht, bis der Mond sich verabschiedete
But now you stare until you're blind
Aber jetzt starrst du, bis du blind bist
No, I don't want to know you now
Nein, ich will dich jetzt nicht kennen
I wish I didn't know you as you were
Ich wünschte, ich hätte dich nicht so gekannt, wie du warst
We got a little older now
Wir sind jetzt etwas älter geworden
I wish I didn't know that you got worse
Ich wünschte, ich hätte nicht gewusst, dass du schlimmer geworden bist
You think that you're changing, while I'm stuck in my ways
Du denkst, dass du dich veränderst, während ich in meinen Gewohnheiten feststecke
But growing up ain't the same as turning into a stranger
Aber erwachsen werden ist nicht dasselbe, wie sich in eine Fremde zu verwandeln
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
No, I don't want to know you now
Nein, ich will dich jetzt nicht kennen
I wish I didn't know you as you were
Ich wünschte, ich hätte dich nicht so gekannt, wie du warst
We got a little older now
Wir sind jetzt etwas älter geworden
I wish I didn't know that you got worse
Ich wünschte, ich hätte nicht gewusst, dass du schlimmer geworden bist
You think that you're changing, while I'm stuck in my ways
Du denkst, dass du dich veränderst, während ich in meinen Gewohnheiten feststecke
But growing up ain't the same as turning into a stranger
Aber erwachsen werden ist nicht dasselbe, wie sich in eine Fremde zu verwandeln
(Turning into a stranger)
(Sich in eine Fremde zu verwandeln)





Авторы: Adam Fritzler, Liam Thurston Jessup, Mico, Nico Tripodi, Sacha Paul Katz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.