Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody you hate
Jemand, den du hasst
It's
haunting
Es
ist
gespenstisch
You
used
to
keep
me
up
from
night
'til
morning
Früher
hast
du
mich
wachgehalten,
Nacht
bis
Morgen
Now
all
I
do
is
text
you,
"How's
it
going?"
Jetzt
schreib'
ich
nur:
"Wie
geht's
dir?"
und
warte
You
wanna
meet,
but
I've
just
been
avoidant
Du
willst
dich
treffen,
doch
ich
war
ausweichend
No,
we
missed
the
moment
Nein,
wir
verpassten
den
Moment
'Cause
all
of
your
friends
are
also
my
friends
Denn
alle
deine
Freunde
sind
auch
meine
They're
calling
us
out,
but
we
can
pretend
Sie
reden
über
uns,
doch
wir
tun
so
The
walls
aren't
thin,
and
they
don't
know
shit
about
us
Die
Wände
sind
nicht
dünn,
sie
versteh'n
uns
nicht
Suddenly,
I'm
packing
my
bags
Plötzlich
pack'
ich
meine
Sachen
You
stayed
in
L.A.,
we
don't
really
call
Du
bliebst
in
L.A.,
wir
reden
kaum
noch
You
wish
that
I
stayed
Du
wünscht,
ich
wär'
geblieben
But
you're
in
your
head,
and
I'm
moving
on
without
ya
Doch
du
denkst
zu
viel,
ich
zieh'
weiter
ohne
dich
You
say
it's
light,
I
feel
like
you're
lying
Du
sagst,
es
ist
leicht,
ich
glaub',
du
lügst
You
flake
on
your
friends
so
we
can
sleep
through
the
morning
Du
lässt
Freunde
hängen,
nur
um
mit
mir
zu
schlafen
Tried
cutting
it
off,
but
you
keep
breaking
the
silence
Wollt'
es
beenden,
doch
du
brichst
immer
das
Schweigen
You
say
that
it's
fine,
so
why'd
you
come
at
me
crying,
crying?
Sagst,
alles
ist
fein,
doch
warum
kommst
du
weinend?
(I
knew
it
from
the
look
on
your
face)
(Ich
sah's
an
deinem
Blick)
It's
daunting
Es
ist
beklemmend
Like
every
conversation's
a
performance
Jedes
Gespräch
wie
eine
Vorstellung
Afraid
you'll
take
defense
and
tell
your
parent
I'm
a
narcissist
Angst,
du
gehst
in
Deckung
und
sagst
deinen
Eltern,
ich
sei
narzisstisch
When
you've
done
all
the
talking
here
Dabei
hast
nur
du
geredet
hier
I'm
sorry,
I
hate
to
tell
ya
Tut
mir
leid,
ich
muss
dir
sagen
That
all
of
our
friends
were
sick
of
our
shit
Dass
unsere
Freunde
es
satt
hatten
We'd
talk
behind
backs
and
hope
they'd
give
in
Wir
redeten
hinterm
Rücken,
hofften
auf
Nachsicht
And
say
what
we
want
so
we'd
avoid
what
we
are
now
Und
sagten
nie,
was
wir
wirklich
vermeiden
wollten
You
say
it's
light,
I
feel
like
you're
lying
Du
sagst,
es
ist
leicht,
ich
glaub',
du
lügst
You
flake
on
your
friends
so
we
can
sleep
through
the
morning
Du
lässt
Freunde
hängen,
nur
um
mit
mir
zu
schlafen
Tried
cutting
it
off,
but
you
keep
breaking
the
silence
Wollt'
es
beenden,
doch
du
brichst
immer
das
Schweigen
You
say
that
it's
fine,
so
why'd
you
come
at
me
crying,
crying?
Sagst,
alles
ist
fein,
doch
warum
kommst
du
weinend?
I
knew
it
from
the
look
on
your
face
Ich
sah's
an
deinem
Blick
Don't
wanna
end
it,
even
as
we
go
our
own
ways
Will's
nicht
beenden,
selbst
wenn
wir
getrennte
Wege
gehen
No,
I
don't
wanna
be
another
someone
you
hate
Nein,
ich
will
nicht
einer
sein,
den
du
hasst
Somebody
you
hate,
somebody
you
hate
Jemand,
den
du
hasst,
jemand,
den
du
hasst
I
knew
it
from
the
look
on
your
face
Ich
sah's
an
deinem
Blick
Don't
wanna
end
it,
even
as
we
go
our
own
ways
Will's
nicht
beenden,
selbst
wenn
wir
getrennte
Wege
gehen
No,
I
don't
wanna
be
another
someone
you
hate
Nein,
ich
will
nicht
einer
sein,
den
du
hasst
Somebody
you
hate,
somebody
you
hate
Jemand,
den
du
hasst,
jemand,
den
du
hasst
Somebody
you
Jemand,
den
du
No,
I
don't
wanna
be
another
someone
you
hate
Nein,
ich
will
nicht
einer
sein,
den
du
hasst
Somebody
you
hate,
somebody
you
hate
Jemand,
den
du
hasst,
jemand,
den
du
hasst
Somebody
you
Jemand,
den
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Fritzler, Liam Clarke, Liam Thurston Jessup, Mickey Brandolino, Mico, Nico Tripodi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.