Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fell
into
a
dream
Ich
fiel
in
einen
Traum
That
I
just
could
not
wake
from
Aus
dem
ich
einfach
nicht
erwachen
konnte
Close
your
eyes,
said
the
lonely
one
Schließ
deine
Augen,
sagte
der
Einsame
Lock
the
lock,
I'll
hold
the
key
Verschließ
das
Schloss,
ich
halte
den
Schlüssel
Cause
here
comes
the
mad
one
Denn
hier
kommt
der
Verrückte
A
star
courses
through
heaven
Ein
Stern
zieht
durch
den
Himmel
From
Denmark
to
Norway
Von
Dänemark
nach
Norwegen
Here
and
there
Hier
und
dort
I
inherit
its
presence
Ich
erbe
seine
Gegenwart
But
I
have
that
within
which
passeth
show
Doch
ich
trage
das
in
mir,
was
über
den
Schein
hinausgeht
These
are
but
the
trappings
and
the
suits
of
woe
Dies
sind
nur
die
äußeren
Zeichen
und
Gewänder
des
Leids
To
my
father
I
swear
Meinem
Vater
schwöre
ich
For
my
mother
I
pray
Für
meine
Mutter
bete
ich
As
I
stray
down
the
primrose
path
Während
ich
den
Primelpfad
entlang
irre
I
doubt
foul
play
Ich
vermute
übles
Spiel
And
device
a
way
back
to
the
throne
Und
ersinne
einen
Weg
zurück
zum
Thron
Heed
my
rede
Beachte
meinen
Rat
I
was
injured
Ich
war
verletzt
I
was
crippled
Ich
war
verkrüppelt
I
was
contempt
Ich
wurde
verachtet
Now
I'm
waxing
Jetzt
wachse
ich
Now
I'm
havoured
Jetzt
habe
ich
Haltung
Now
I'm
in
you
Jetzt
bin
ich
in
dir
And
now
I'm
clean
Und
jetzt
bin
ich
rein
I
fell
into
a
dream
Ich
fiel
in
einen
Traum
And
I
just
could
not
wake
up
from
it
Und
ich
konnte
einfach
nicht
daraus
aufwachen
Listen
to
my
soliloquy
Höre
meinen
Monolog
To
be,
or
not
to
be
Sein
oder
Nichtsein
He's
dead
and
gone,
lady
Er
ist
tot
und
fort,
Dame
He's
dead
and
gone
Er
ist
tot
und
fort
He's
dead
and
gone,
lady
Er
ist
tot
und
fort,
Dame
He's
dead
and
gone
Er
ist
tot
und
fort
At
his
head
a
grass
green
turf
Zu
seinen
Häupten
ein
grasgrüner
Rasen
At
his
heels
a
stone
Zu
seinen
Füßen
ein
Stein
"You,
that
look
pale
and
tremble
at
this
chance
"Ihr,
die
ihr
bleich
seht
und
bei
diesem
Zufall
zittert
That
are
but
mutes
or
audience
to
this
act
Die
ihr
nur
Statisten
oder
Publikum
bei
diesem
Akt
seid
Had
I
but
time
— as
this
fell
sergeant,
Death
Hätte
ich
nur
Zeit
– da
dieser
grimme
Feldwebel,
Tod
Is
strict
in
his
arrest
— oh,
I
could
tell
you
...
"
Streng
ist
in
seiner
Haft
– oh,
ich
könnte
euch
erzählen
...
"
"The
potent
poison
quite
o'ercrows
my
spirit
"
"Das
starke
Gift
besiegt
ganz
meinen
Geist
"
"If
thou
didst
ever
hold
me
in
thy
heart
"Wenn
du
mich
jemals
in
deinem
Herzen
trugst
Absent
thee
from
felicity
a
while
Entferne
dich
vom
Glück
für
eine
Weile
And
in
this
harsh
world
Und
in
dieser
harten
Welt
Draw
thy
breath
in
pain
Atme
deinen
Atem
unter
Schmerzen
To
tell
my
story"
Um
meine
Geschichte
zu
erzählen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Ronaldo Gurrola
Альбом
Hamlet
дата релиза
13-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.