Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Like To Say It Was Poetic / But My Last Words Were Probably "Fucking Hell" (single version)
Ich würde gerne sagen, es wäre poetisch / Aber meine letzten Worte waren wahrscheinlich "Verdammte Scheiße" (Single-Version)
Just
one
year
Nur
ein
Jahr
Got
a
taste
of
that
Habe
einen
Vorgeschmack
bekommen
Life
I'm
not
supposed
to
live
Von
dem
Leben,
das
ich
nicht
leben
sollte
I
got
too
big
ambitions
Ich
habe
zu
große
Ambitionen
The
wind
blows
me
away
Der
Wind
weht
mich
fort
Every
time
I
gotta
make
you
understand
that
I
can't
stay
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
verständlich
machen
muss,
dass
ich
nicht
bleiben
kann
Leaving
no
trace
Hinterlasse
keine
Spur
My
expertise
without
a
question
Meine
Expertise,
ohne
Frage
And
I
write
these
bars
like
I
got
no
schedule
Und
ich
schreibe
diese
Zeilen,
als
hätte
ich
keinen
Zeitplan
There
is
no
tomorrow
Es
gibt
kein
Morgen
When
you
live
100
miles
per
hour
Wenn
du
100
Meilen
pro
Stunde
lebst
There's
no
room
for
hesitation
Da
ist
kein
Platz
für
Zögern
If
I
live
or
die,
just
a
secondary
thought
Ob
ich
lebe
oder
sterbe,
ist
nur
ein
zweitrangiger
Gedanke
Between
all
this
shouting
and
the
smoke
Zwischen
all
diesem
Geschrei
und
dem
Rauch
In
my
lungs
In
meinen
Lungen
Barely
space
for
inhalation
Kaum
Platz
zum
Einatmen
Try
to
fill
a
void
with
matter
acceleration
Versuche,
eine
Leere
mit
Beschleunigung
der
Materie
zu
füllen
And
it
can
still
take
plenty
more
Und
es
kann
immer
noch
viel
mehr
aufnehmen
Because
everything
I
eat,
I
bloody
consume
Denn
alles,
was
ich
esse,
verschlinge
ich
blutig
And
I
spit
out
gems
like
this
Und
ich
spucke
Juwelen
wie
diese
aus
When
I'm
done
with
you
Wenn
ich
mit
dir
fertig
bin
Christ,
they
will
need
an
exorcist
Du
meine
Güte,
sie
werden
einen
Exorzisten
brauchen
Cause
all
o'my
power,
about
to
be
unleashed
Weil
meine
ganze
Kraft
kurz
davor
ist,
entfesselt
zu
werden
Sound
alchemy,
mind
shattering
Klangalchemie,
bewusstseinserschütternd
High
frequency
Hohe
Frequenz
Alien
director,
like
Scott,
Ridley
Alien-Regisseur,
wie
Scott,
Ridley
Winning
with
style,
Valentino
Rossi
Gewinnen
mit
Stil,
Valentino
Rossi
On
the
very
last
minute
In
der
allerletzten
Minute
Sweep
you
off
your
feet
Ich
reiße
dich
von
den
Füßen
Got
no
time
to
think
Habe
keine
Zeit
zu
denken
Already
did
all
the
thinking
so
long
ago
Habe
schon
vor
so
langer
Zeit
alles
durchdacht
I'll
never
forget
about
it
Ich
werde
es
nie
vergessen
Don't
want
to
count
the
years,
tell
you
anything
about
it
Ich
will
die
Jahre
nicht
zählen,
dir
nichts
darüber
erzählen
What'd
you
want?
Was
willst
du?
What'd
you
say?
Was
sagst
du?
No
worthy
comment
Kein
würdiger
Kommentar
I
know
I
have
repeated
myself
Ich
weiß,
ich
habe
mich
wiederholt
This
paradox's
my
nature;
Cover
myself
in
filth
Dieses
Paradox
ist
meine
Natur;
Bedecke
mich
mit
Dreck
And
tie
verses
with
no
relation,
just
to
reach
perfection
Und
verbinde
Verse
ohne
Bezug,
nur
um
Perfektion
zu
erreichen
Yes,
I've
learned
a
couple
lessons
Ja,
ich
habe
ein
paar
Lektionen
gelernt
Here's
one:
if
you
don't
listen,
best
forget
it
Hier
ist
eine:
Wenn
du
nicht
zuhörst,
vergiss
es
am
besten
Don't
be
afraid
to
use
your
talent
Hab
keine
Angst,
dein
Talent
zu
nutzen
Try
and
try
harder
Versuche
es
und
versuche
es
härter
Even
then,
it
won't
be
enough
Selbst
dann
wird
es
nicht
genug
sein
Be
ready
to
fall
for
it
Sei
bereit,
dafür
zu
fallen
Cause
you'll
be
in
my
claws
in
seconds
Denn
du
wirst
in
Sekundenschnelle
in
meinen
Klauen
sein
And
nobody
can
save
you
from
it
Und
niemand
kann
dich
davor
retten
Cold
ocean
breeze
Kalte
Meeresbrise
Frozen
hand
in
the
snow
Gefrorene
Hand
im
Schnee
Soul
so
committed
takes
on
me
for
the
show
So
hingebungsvolle
Seele
übernimmt
mich
für
die
Show
Can't
remember
nothing
Kann
mich
an
nichts
erinnern
It
comes
straight
from
the
gut
Es
kommt
direkt
aus
dem
Bauch
Eyes
wide,
mind
blank
Augen
weit,
Verstand
leer
Yeah,
that's
how
you
know
Ja,
so
weißt
du
That
man's
awake,
you
better
watch
how
you
talk
Dass
dieser
Mann
wach
ist,
pass
besser
auf,
wie
du
redest
I
don't
resort
to
violence,
nor
resort
to
the
sword
Ich
greife
nicht
zu
Gewalt,
noch
zum
Schwert
But
if
you
threaten
me
Aber
wenn
du
mich
bedrohst
You
about
to
get
cut
Wirst
du
gleich
geschnitten
Not
afraid
to
use
weapons
Habe
keine
Angst,
Waffen
zu
benutzen
Yet
lead's
my
last
resource
Doch
Blei
ist
meine
letzte
Ressource
You
lack
control
and
skill
Dir
fehlt
Kontrolle
und
Geschick
Every
shot
misses
me
Jeder
Schuss
verfehlt
mich
You
were
quick
on
the
trigger
Du
warst
schnell
am
Abzug
But
I'm
quicker
on
my
whip
Aber
ich
bin
schneller
mit
meiner
Peitsche
Never
break
cool
when
I
split
the
scene
Bleibe
immer
cool,
wenn
ich
die
Szene
verlasse
Watch
me
fly
by
like
I'm
on
angel's
wings
Sieh
mich
vorbeifliegen,
als
wäre
ich
auf
Engelsflügeln
First
to
Valhalla
and
I
brought
my
best
maid
Als
Erster
nach
Walhalla
und
ich
habe
meine
beste
Maid
mitgebracht
Can
hardly
believe
it,
but
I
got
what
I
deserved
Kann
es
kaum
glauben,
aber
ich
habe
bekommen,
was
ich
verdient
habe
But
it's
really
no
surprise
Aber
es
ist
wirklich
keine
Überraschung
Cause
I
rode
on
God's
wake
Denn
ich
ritt
auf
Gottes
Kielwasser
Whence
the
reaper
comes,
don't
worry
Wenn
der
Sensenmann
kommt,
keine
Sorge
I'd
already
dug
my
own
grave
Ich
habe
mein
eigenes
Grab
schon
geschaufelt
And
all
o'my
homies,
they
know
what
song
to
play
Und
alle
meine
Kumpels,
sie
wissen,
welches
Lied
sie
spielen
sollen
Yeah,
when
death
does
come
Ja,
wenn
der
Tod
kommt
You
may
have
been
stepping
on
my
toes
Du
bist
mir
vielleicht
auf
die
Füße
getreten
But
you'd
still
walking
in
my
shadow
Aber
du
bist
immer
noch
in
meinem
Schatten
gegangen
Wishing
you'd
be
in
my
shoes
Wünschtest,
du
wärst
an
meiner
Stelle
But
you
don't
even
have
a
clue
Aber
du
hast
nicht
mal
eine
Ahnung
Of
how
hard
it
was
Wie
schwer
es
war
To
come
this
far
So
weit
zu
kommen
And
now
my
body's
cold
and
numb
Und
jetzt
ist
mein
Körper
kalt
und
taub
No
more
doctors
Keine
Ärzte
mehr
But
you
still
see
me
in
my
coat
as
I
walk
out
the
door
Aber
du
siehst
mich
immer
noch
in
meinem
Mantel,
als
ich
zur
Tür
hinausgehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Ronaldo Gurrola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.