MIDItatt - I'd Like To Say It Was Poetic / But My Last Words Were Probably "Fucking Hell" (single version) - перевод текста песни на немецкий




I'd Like To Say It Was Poetic / But My Last Words Were Probably "Fucking Hell" (single version)
Ich würde gerne sagen, es wäre poetisch / Aber meine letzten Worte waren wahrscheinlich "Verdammte Scheiße" (Single-Version)
Just one year
Nur ein Jahr
Got a taste of that
Habe einen Vorgeschmack bekommen
Life I'm not supposed to live
Von dem Leben, das ich nicht leben sollte
I got too big ambitions
Ich habe zu große Ambitionen
The wind blows me away
Der Wind weht mich fort
Every time I gotta make you understand that I can't stay
Jedes Mal, wenn ich dir verständlich machen muss, dass ich nicht bleiben kann
Leaving no trace
Hinterlasse keine Spur
My expertise without a question
Meine Expertise, ohne Frage
And I write these bars like I got no schedule
Und ich schreibe diese Zeilen, als hätte ich keinen Zeitplan
There is no tomorrow
Es gibt kein Morgen
When you live 100 miles per hour
Wenn du 100 Meilen pro Stunde lebst
There's no room for hesitation
Da ist kein Platz für Zögern
If I live or die, just a secondary thought
Ob ich lebe oder sterbe, ist nur ein zweitrangiger Gedanke
Between all this shouting and the smoke
Zwischen all diesem Geschrei und dem Rauch
In my lungs
In meinen Lungen
Barely space for inhalation
Kaum Platz zum Einatmen
Try to fill a void with matter acceleration
Versuche, eine Leere mit Beschleunigung der Materie zu füllen
And it can still take plenty more
Und es kann immer noch viel mehr aufnehmen
Because everything I eat, I bloody consume
Denn alles, was ich esse, verschlinge ich blutig
And I spit out gems like this
Und ich spucke Juwelen wie diese aus
When I'm done with you
Wenn ich mit dir fertig bin
Christ, they will need an exorcist
Du meine Güte, sie werden einen Exorzisten brauchen
Cause all o'my power, about to be unleashed
Weil meine ganze Kraft kurz davor ist, entfesselt zu werden
Sound alchemy, mind shattering
Klangalchemie, bewusstseinserschütternd
High frequency
Hohe Frequenz
Alien director, like Scott, Ridley
Alien-Regisseur, wie Scott, Ridley
Winning with style, Valentino Rossi
Gewinnen mit Stil, Valentino Rossi
On the very last minute
In der allerletzten Minute
Sweep you off your feet
Ich reiße dich von den Füßen
Got no time to think
Habe keine Zeit zu denken
Already did all the thinking so long ago
Habe schon vor so langer Zeit alles durchdacht
I'll never forget about it
Ich werde es nie vergessen
Don't want to count the years, tell you anything about it
Ich will die Jahre nicht zählen, dir nichts darüber erzählen
What'd you want?
Was willst du?
What'd you say?
Was sagst du?
No worthy comment
Kein würdiger Kommentar
I know I have repeated myself
Ich weiß, ich habe mich wiederholt
This paradox's my nature; Cover myself in filth
Dieses Paradox ist meine Natur; Bedecke mich mit Dreck
And tie verses with no relation, just to reach perfection
Und verbinde Verse ohne Bezug, nur um Perfektion zu erreichen
Yes, I've learned a couple lessons
Ja, ich habe ein paar Lektionen gelernt
Here's one: if you don't listen, best forget it
Hier ist eine: Wenn du nicht zuhörst, vergiss es am besten
Don't be afraid to use your talent
Hab keine Angst, dein Talent zu nutzen
Try and try harder
Versuche es und versuche es härter
Even then, it won't be enough
Selbst dann wird es nicht genug sein
Be ready to fall for it
Sei bereit, dafür zu fallen
Cause you'll be in my claws in seconds
Denn du wirst in Sekundenschnelle in meinen Klauen sein
And nobody can save you from it
Und niemand kann dich davor retten
Cold ocean breeze
Kalte Meeresbrise
Frozen hand in the snow
Gefrorene Hand im Schnee
Soul so committed takes on me for the show
So hingebungsvolle Seele übernimmt mich für die Show
Can't remember nothing
Kann mich an nichts erinnern
It comes straight from the gut
Es kommt direkt aus dem Bauch
Eyes wide, mind blank
Augen weit, Verstand leer
Yeah, that's how you know
Ja, so weißt du
That man's awake, you better watch how you talk
Dass dieser Mann wach ist, pass besser auf, wie du redest
I don't resort to violence, nor resort to the sword
Ich greife nicht zu Gewalt, noch zum Schwert
But if you threaten me
Aber wenn du mich bedrohst
You about to get cut
Wirst du gleich geschnitten
Not afraid to use weapons
Habe keine Angst, Waffen zu benutzen
Yet lead's my last resource
Doch Blei ist meine letzte Ressource
You lack control and skill
Dir fehlt Kontrolle und Geschick
Every shot misses me
Jeder Schuss verfehlt mich
You were quick on the trigger
Du warst schnell am Abzug
But I'm quicker on my whip
Aber ich bin schneller mit meiner Peitsche
Never break cool when I split the scene
Bleibe immer cool, wenn ich die Szene verlasse
Watch me fly by like I'm on angel's wings
Sieh mich vorbeifliegen, als wäre ich auf Engelsflügeln
First to Valhalla and I brought my best maid
Als Erster nach Walhalla und ich habe meine beste Maid mitgebracht
Can hardly believe it, but I got what I deserved
Kann es kaum glauben, aber ich habe bekommen, was ich verdient habe
But it's really no surprise
Aber es ist wirklich keine Überraschung
Cause I rode on God's wake
Denn ich ritt auf Gottes Kielwasser
Whence the reaper comes, don't worry
Wenn der Sensenmann kommt, keine Sorge
I'd already dug my own grave
Ich habe mein eigenes Grab schon geschaufelt
And all o'my homies, they know what song to play
Und alle meine Kumpels, sie wissen, welches Lied sie spielen sollen
Yeah, when death does come
Ja, wenn der Tod kommt
You may have been stepping on my toes
Du bist mir vielleicht auf die Füße getreten
But you'd still walking in my shadow
Aber du bist immer noch in meinem Schatten gegangen
Wishing you'd be in my shoes
Wünschtest, du wärst an meiner Stelle
But you don't even have a clue
Aber du hast nicht mal eine Ahnung
Of how hard it was
Wie schwer es war
To come this far
So weit zu kommen
And now my body's cold and numb
Und jetzt ist mein Körper kalt und taub
No more doctors
Keine Ärzte mehr
But you still see me in my coat as I walk out the door
Aber du siehst mich immer noch in meinem Mantel, als ich zur Tür hinausgehe





Авторы: Julio Ronaldo Gurrola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.