Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out x Away (feat. Bunny Gore) [reprise] [mix]
Вдали Х Далеко (при уч. Bunny Gore) [реприза] [микс]
(Bye,
bye,
bye,
bye,
bye)
(Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай)
(Bye,
bye,
bye,
bye,
bye)
(Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай)
Still
alive
after
all
the
mess
I've
made,
I
guess
Все
еще
жив
после
всего
того
дерьма,
что
я
натворил,
ну
надо
же
If
I
speak
my
mind
the
— gonna
cancel
me
Если
я
скажу,
что
думаю,
эти
— отменят
меня
Don't
even
get
me
started
Даже
не
заводи
меня
на
эту
тему
I
wanted
to
know
the
exact
dimensions
of
your
heart
Я
хотел
узнать
точные
размеры
твоего
сердца
Does
it
sound
simple?
Звучит
просто?
People
say
you
sampled
this,
you
sampled
that
Говорят,
ты
это
сэмплировала,
то
сэмплировала
Bitch,
you
don't
put
in
half
the
work
I
do
Стерва,
ты
и
половины
той
работы,
что
делаю
я,
не
делаешь
Does
it
sound
simple
enough
to
you?
Звучит
достаточно
просто
для
тебя?
Noise
is
the
only
part
that
turns
me
on
Шум
— единственное,
что
меня
заводит
But
the
music
was
too
boring
Но
музыка
была
слишком
скучной
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
(One
by
one)
(Один
за
другим)
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
(One
by
one)
(Один
за
другим)
Ten
years
treading
on
the
sand
Десять
лет
топчу
песок
Four
since
I
met
nature
Четыре
с
тех
пор,
как
я
встретил
природу
Not
exactly
what
I
was
expecting
Не
совсем
то,
чего
я
ожидал
Although
pretty
amazing,
the
only
nature
I'm
interested
in
is
yours
Хотя
это
и
довольно
потрясающе,
единственная
природа,
которая
меня
интересует,
— это
твоя
You
say
you
wanna
bring
down
the
beast
Ты
говоришь,
что
хочешь
усмирить
зверя
Down
the
road
there's
a
meat
grinder
and
a
bureaucratic
office
В
конце
пути
— мясорубка
и
бюрократический
офис
Blow
it
all
up,
you
say
Взорвать
все
к
чертям,
говоришь
ты
I
swear
I
have
a
good
story
to
tell
Клянусь,
у
меня
есть
что
рассказать
But
I
just
don't
have
the
time
to
write
it
down
now
Но
у
меня
просто
нет
времени
записывать
это
сейчас
One
by
one
Один
за
другим
(Who
knows
what
comes
after?)
(Кто
знает,
что
будет
после?)
One
by
one,
by
one,
by
one
Один
за
другим,
за
другим,
за
другим
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
(One
by
one)
(Один
за
другим)
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
(One
by
one)
(Один
за
другим)
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
(One
by
one)
(Один
за
другим)
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
(One
by
one)
(Один
за
другим)
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
(One
by
one)
(Один
за
другим)
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
(One
by
one)
(Один
за
другим)
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
(One
by
one)
(Один
за
другим)
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
(One
by
one)
(Один
за
другим)
Take
a
deep
hit
Глубокая
затяжка
(Never
outta
speed,
never
into
fear
(Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
out
of
mind,
just
a
bit
insane
Никогда
не
теряй
рассудок,
просто
немного
безумен
Never
outta
speed,
never
into
fear
Никогда
не
сбавляй
скорость,
никогда
не
бойся
Never
into
fear,
insane,
just
a
bit
Никогда
не
бойся,
безумен,
просто
немного
Just
a
bit
insane)
Просто
немного
безумен)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Gurrola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.