Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
cut
off
the
smoke
and
I
cut
off
the
drink
Ich
habe
mit
dem
Rauchen
aufgehört
und
mit
dem
Trinken
Even
though
I'm
sober
Obwohl
ich
nüchtern
bin
Be
looking
like
Tommy
Shelby
Sehe
aus
wie
Tommy
Shelby
You
think
I'm
a
mess
Du
denkst,
ich
bin
ein
Wrack
But
I
get
all
the
gigs
Aber
ich
bekomme
alle
Auftritte
I
don't
settle
for
less
Ich
gebe
mich
nicht
mit
weniger
zufrieden
I
get
all
the
collabs
Ich
bekomme
alle
Collabs
Only
work
with
the
best
Arbeite
nur
mit
den
Besten
With
all
of
these
rhymes
Mit
all
diesen
Reimen
And
the
asses
I'm
busting
Und
den
Ärsche,
die
ich
trete
I
feel
like
Fühle
ich
mich
wie
Princess
Carolyn
Princess
Carolyn
It's
like
I'm
trapped
in
a
novel
Es
ist,
als
wäre
ich
in
einem
Roman
gefangen
Divine
Comedy,
by
Dante
Alighieri
Göttliche
Komödie,
von
Dante
Alighieri
Sounds
more
like
a
catastrophe
Klingt
eher
nach
einer
Katastrophe
I'm
22,
in
the
inner
sphere
Ich
bin
22,
in
der
inneren
Sphäre
Yeah,
pretty
boy
Ja,
hübscher
Junge
Look
like
I'm
barely
19
Sehe
aus,
als
wäre
ich
kaum
19
Have
not
been
past
the
Atlantic
War
noch
nicht
jenseits
des
Atlantiks
But
even
Germany
has
heard
about
me
Aber
sogar
Deutschland
hat
von
mir
gehört
I
got
the
energy
and
I
got
the
vibe
Ich
habe
die
Energie
und
ich
habe
den
Vibe
You
alone
at
the
club
Du
bist
allein
im
Club
Can't
even
catch
back
Kannst
nicht
mal
aufholen
Bitch
I'm
on
top
Schlampe,
ich
bin
ganz
oben
All
eyes
are
on
me
Alle
Augen
sind
auf
mich
gerichtet
Cannot
look
away
not
Kann
nicht
wegschauen,
nicht
Even
when
I
put
on
a
mask
Auch
wenn
ich
eine
Maske
aufsetze
Your
time's
running
out
boy
Deine
Zeit
läuft
ab,
Junge
I
feel
this
battle
of
pain
and
desire
never
ends
Ich
fühle,
dass
dieser
Kampf
zwischen
Schmerz
und
Verlangen
niemals
endet
Gotta
keep
strong
for
myself
Muss
stark
für
mich
selbst
bleiben
Gotta
be
cool
to
my
brothers
and
wise
for
my
sis
Muss
cool
zu
meinen
Brüdern
und
weise
für
meine
Schwester
sein
Gotta
keep
it
straight
for
my
main
Muss
es
für
meine
Liebste
richtig
machen
And
be
there
for
my
parents
Und
für
meine
Eltern
da
sein
Like
they've
been
there
for
me
So
wie
sie
für
mich
da
waren
Shoutout
to
everyone
feeling
Shoutout
an
alle,
die
sich
fühlen
Like
they're
falling
down
Als
würden
sie
fallen
We're
gonna
get
through
with
this
Wir
werden
das
durchstehen
Maybe
I
can't
see
where
you've
been
Vielleicht
kann
ich
nicht
sehen,
wo
du
gewesen
bist
But
in
blood
and
spirit
Aber
in
Blut
und
Geist
Your
soul
and
will
speak
to
me
Spricht
deine
Seele
und
dein
Wille
zu
mir
You
got
my
sympathy
Du
hast
mein
Mitgefühl
When
the
one
you
care
about's
away
Wenn
diejenige,
die
dir
wichtig
ist,
weg
ist
You
cannot
help
to
think
what
is
of
them
Du
kannst
nicht
anders,
als
daran
zu
denken,
was
aus
ihnen
wird
Regret
is
killing
me
slowly
Bedauern
tötet
mich
langsam
But
I
cannot
change
the
past
Aber
ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
ändern
Gotta
keep
on
keeping
on
Muss
weitermachen
And
keep
my
head
above
Und
meinen
Kopf
oben
behalten
My
ass
wasn't
deported
Mein
Arsch
wurde
nicht
abgeschoben
But
crossed
the
border
and
I
chose
to
stay
Sondern
überquerte
die
Grenze
und
ich
entschied
mich
zu
bleiben
I
couldn't
get
away
Ich
konnte
nicht
weggehen
Couldn't
leave
behind
my
crew
Konnte
meine
Crew
nicht
zurücklassen
Hugs
to
all
the
family
Umarmungen
an
die
ganze
Familie
I'm
sending
you
all
kisses
too
Ich
schicke
euch
auch
allen
Küsse
That
is
including
my
friends
(no
homo)
Das
schließt
meine
Freunde
ein
(kein
Homo)
Together
we've
been
through
much
Gemeinsam
haben
wir
viel
durchgemacht
Gotta
keep
relationships
solid
Muss
Beziehungen
fest
halten
Not
catty
like
Ocelot
Nicht
hinterhältig
wie
Ocelot
But
when
did
the
cops
ever
do
you
favor?
Aber
wann
haben
die
Bullen
dir
jemals
einen
Gefallen
getan?
When
the
alarm
goes
off
Wenn
der
Alarm
losgeht
Nothing
is
certain
Ist
nichts
sicher
Y'all
doing
better
than
those
jokers
Ihr
macht
es
besser
als
diese
Witzbolde
My
work's
different
I
fuck
with
Diogenes
Meine
Arbeit
ist
anders,
ich
hänge
mit
Diogenes
ab
I'm
not
so
great
but
Alex
would
acknowledge
Ich
bin
nicht
so
großartig,
aber
Alexander
würde
anerkennen
My
mind's
gifted
and
me
and
my
girl
be
slaying
Mein
Verstand
ist
begabt
und
meine
Süße
und
ich,
wir
rocken
das
Not
joining
the
army,
I'm
going
berserker
Ich
trete
nicht
der
Armee
bei,
ich
gehe
berserker
You
think
I'm
untrained
Du
denkst,
ich
bin
untrainiert
But
I'm
acing
the
combat
Aber
ich
meistere
den
Kampf
Never
forget
about
what
is
important
Vergesse
niemals,
was
wichtig
ist
I'm
a
pixy
for
Gaia
Ich
bin
ein
Pixy
für
Gaia
Don't
rip
her
Reiß
sie
nicht
auf,
Kleine
Else
I'll
shoot
you
down
Sonst
schieße
ich
dich
ab
You
deserve
it
Du
verdienst
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Gurrola
Альбом
Pixy
дата релиза
28-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.