Текст и перевод песни MIGO - Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neuer
Tag,
gleicher
Kampf
New
day,
same
fight
Zwischen
Büro
Luft,
Aktenbergen,
Sorgen
und
Freiheitsdrang
Between
office
air,
mountains
of
files,
worries
and
yearning
for
freedom
Und
wäre
Langeweile
ein
Grund
für
ein
Krankenschreiben
And
if
boredom
were
a
reason
for
a
sick
note
Dann
wär
jeder
zweite
krank
Then
every
second
person
would
be
sick
Das
ist
so
mo-mo-monoton
It's
so
mo-mo-monotonous
Es
fehlen
Pauken
und
Trompeten
There's
a
lack
of
timpani
and
trumpets
Wir
kennen
fast
das
halbe
Leben
der
Kollegen
We
know
almost
half
the
lives
of
our
colleagues
Flehen
dass
sich
der
Uhrzeiger
bewegt
Praying
that
the
clock
hand
will
move
Aber
nichts
dreht
sich
But
nothing
turns
Starren
Löcher
in
die
Luft
Staring
holes
in
the
air
Kennen
jeden
Meter
der
Tapete
We
know
every
meter
of
the
wallpaper
Doch
jetzt
ist
Feierabend,
High-five
But
now
it's
closing
time,
high-five
Alles
cool,
8 Stunden
Knast
vorbei
Everything's
cool,
8 hours
of
prison
are
over
Und
wenn
der
Horizont
nachts
diese
Sonne
schluckt
And
when
the
horizon
swallows
this
sun
at
night
Wird
auf
einmal
diese
Stadt
so
wie
Hollywood
Suddenly
this
city
becomes
like
Hollywood
Jeder
Tag
ist
gleich,
aber
nicht
diese
Nacht
Every
day
is
the
same,
but
not
this
night
Die
Sonne
aus
dem
Kraftwerk
scheint
auf
uns
herab
The
sun
from
the
power
plant
shines
down
on
us
Geblendet
von
Leuchtreklamen
und
Diskokugeln
Blinded
by
neon
signs
and
disco
balls
Und
diese
Stadt
macht
einen
Star
aus
uns
heute
Nacht
And
this
city
makes
a
star
out
of
us
tonight
Jeder
Tag
ist
gleich,
aber
nicht
diese
Nacht
Every
day
is
the
same,
but
not
this
night
Und
die
Stadt
scheint
auf
uns
herab
And
the
city
shines
down
on
us
Tagsüber
platt
hacken,
auf
in
dieNacht
Hacking
away
during
the
day,
off
into
the
night
Und
diese
Stadt
scheint
auf
uns
herab
And
this
city
shines
down
on
us
Der
Tag
ist
vorbei
und
jetzt
sagt
mir,
das
wars
The
day
is
over
and
now
you're
telling
me
that's
it
Nein,
diese
Stadt
scheint
auf
uns
herab
No,
this
city
shines
down
on
us
Am
Tag
sind
wir
Sklaven
doch
Stars
in
der
Nacht
By
day
we
are
slaves
but
stars
by
night
Und
diese
Stadt
scheint
auf
uns
in
der
Nacht
And
this
city
shines
down
on
us
at
night
Und
noch
am
Tage
And
even
during
the
day
Waren
wir
die
Sklaven
und
Knechte
We
were
the
slaves
and
servants
Doch
werden
in
den
Schatten
der
Wolkenkratzern
zu
Brad
Pitt
But
in
the
shadows
of
the
skyscrapers
we
become
Brad
Pitt
Wir
fliegen
über
den
Wolken
wie
ein
Jet
Pilot
We
fly
above
the
clouds
like
a
jet
pilot
Und
der
Dreckspolo
wird
zu
ner
Stretchlimo
(Oh
oh
oh)
And
the
shitty
polo
shirt
turns
into
a
stretch
limo
(Oh
oh
oh)
Die
Straßenlaternen
bilden
das
Spotlight
The
streetlights
form
the
spotlight
Der
rote
Teppich
ist
das
Pflaster
aus
Kopfstein
The
red
carpet
is
the
cobblestone
pavement
Auf
einmal
lässt
jeder
gestresste
Kopf
Suddenly
every
stressed-out
head
Aus
dem
Block
seinen
Job
einfach
Job
sein
From
the
block
just
lets
their
job
be
their
job
Jeder
Tag
ist
gleich,
doch
nachts
sind
wir
wer
Every
day
is
the
same,
but
at
night
we're
somebody
Und
das
auch
ohne
Drehbuch
und
Regisseur
Even
without
a
script
and
a
director
Geblendet
von
Leuchtreklame
und
Diskokugeln
Blinded
by
neon
signs
and
disco
balls
Im
richtigen
Licht
fühlen
wir
uns
wie
ein
bisschen
mehr
In
the
right
light
we
feel
like
a
little
bit
more
Jeder
Tag
ist
gleich,
aber
nicht
diese
Nacht
Every
day
is
the
same,
but
not
this
night
Und
die
Stadt
scheint
auf
uns
herab
And
the
city
shines
down
on
us
Tagsüber
platt
hacken,
auf
in
dieNacht
Hacking
away
during
the
day,
off
into
the
night
Und
diese
Stadt
scheint
auf
uns
herab
And
this
city
shines
down
on
us
Der
Tag
ist
vorbei
und
jetzt
sagt
mir,
das
wars
The
day
is
over
and
now
you're
telling
me
that's
it
Nein,
diese
Stadt
scheint
auf
uns
herab
No,
this
city
shines
down
on
us
Am
Tag
sind
wir
Sklaven
doch
Stars
in
der
Nacht
By
day
we
are
slaves
but
stars
by
night
Und
diese
Stadt
scheint
auf
uns
in
der
Nacht
And
this
city
shines
down
on
us
at
night
Und
heute
Nacht
sind
wir
Stars
And
tonight
we
are
stars
Wenn
auch
nur
für
kurze
Zeit
Even
if
only
for
a
short
time
Ich
sag
genießt
es
I
say
enjoy
it
Hier
passiert
es
This
is
where
it
happens
Morgen
früh
ist
das
vorbei
Tomorrow
morning
it
will
be
over
Doch
wir
nehmen
alles
mit
But
we're
taking
it
all
with
us
Alles
gut
alles
geht
Everything's
good,
everything's
going
Denn
wir
sind
2Pac
und
Michael
Bublé
Because
we
are
2Pac
and
Michael
Bublé
Rihanna,
Eminem,
Shelton
und
meinetwegen
auch
Hannah
Montana
Rihanna,
Eminem,
Shelton
and
for
my
part
also
Hannah
Montana
Wir
sind
Jacko,
Marilyn,
Jackie
Chan,
Bonnie
M,
We
are
Jacko,
Marilyn,
Jackie
Chan,
Bonnie
M,
Eddie
Murphy,
J-Low,
Paff
Daddy,
Johnny
Cash,
Madonna,
Drake,
Dr.
Dre
Eddie
Murphy,
J-Lo,
Puff
Daddy,
Johnny
Cash,
Madonna,
Drake,
Dr.
Dre
Und
heute
Nacht
gehört
uns
der
Walk
of
Fame
(Ey)
And
tonight
the
Walk
of
Fame
belongs
to
us
(Hey)
Jeder
Tag
ist
gleich,
aber
nicht
diese
Nacht
Every
day
is
the
same,
but
not
this
night
Und
die
Stadt
scheint
auf
uns
herab
And
the
city
shines
down
on
us
Tagsüber
platt
hacken,
auf
in
dieNacht
Hacking
away
during
the
day,
off
into
the
night
Und
diese
Stadt
scheint
auf
uns
herab
And
this
city
shines
down
on
us
Der
Tag
ist
vorbei
und
jetzt
sagt
mir,
das
wars
The
day
is
over
and
now
you're
telling
me
that's
it
Nein,
diese
Stadt
scheint
auf
uns
herab
No,
this
city
shines
down
on
us
Am
Tag
sind
wir
Sklaven
doch
Stars
in
der
Nacht
By
day
we
are
slaves
but
stars
by
night
Und
diese
Stadt
scheint
auf
uns
in
der
Nacht
And
this
city
shines
down
on
us
at
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krutsch
Альбом
Nacht
дата релиза
19-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.