MIKA - 手植玫瑰 (电视剧《玫瑰的故事》插曲) - перевод текста песни на немецкий

手植玫瑰 (电视剧《玫瑰的故事》插曲) - MIKAперевод на немецкий




手植玫瑰 (电视剧《玫瑰的故事》插曲)
Gepflanzte Rose (Titelmelodie der Serie "Die Geschichte der Rose")
Oh-hmm
Oh-hmm
遇見一株玫瑰的鮮活
Begegne einer Rose in voller Pracht
帶著風雨過後的光澤
Mit dem Glanz nach dem Sturm so klar
陽光在她的裙襬之上降落
Die Sonne fällt auf ihr Kleid so sacht
如暗淡世界一抹紅色煙火
Wie ein roter Funke in dunkler Welt so wahr
我要不顧一切地把她帶走
Ich will sie mitnehmen, egal wohin
種植在心裡面最溫暖的角落
Pflanze sie in meinem Herzen, da wo's warm beginnt
Give my love to her
Gib meine Liebe ihr
Give everything to her
Gib alles nur ihr
看她驕傲綻放 只專屬於我
Sie blüht stolz für mich, nur mir allein
我要給她屋簷 惦念 淚水
Ich gebe ihr Dach, Erinnerung, Tränen
刺痛也不鬆開的擁抱到最後
Und Umarmung, die nie loslässt, bis zum Schluss
也許我無法瞭解她所有感受
Vielleicht versteh ich nicht all ihr Gefühl
不知她曾仰望過的星空
Kenne nicht den Himmel, den sie einst sah
她高昂著頭卻 彷彿也支撐我
Doch ihr stolzer Blick hält auch mich aufrecht
枯萎後也會有新盛開
Verwelkt, doch neu erblüht sie ja
我要日夜都守在她的左右
Ich wache Tag und Nacht an ihrer Seit'
她有銳利的刺我有溫柔的手
Sie hat Dornen scharf, ich Hände so leicht
Give my love to her
Gib meine Liebe ihr
Give everything to her
Gib alles nur ihr
看她驕傲綻放 只專屬於我
Sie blüht stolz für mich, nur mir allein
我要給她屋簷 惦念 淚水
Ich gebe ihr Dach, Erinnerung, Tränen
刺痛也不鬆開的擁抱到最後
Und Umarmung, die nie loslässt, bis zum Schluss
She is my favorite rose
Sie ist meine liebste Rose
She is my only rose
Sie ist meine einz'ge Rose
請賜予她永遠 肆意和明朗
Schenk ihr ew'ge Freiheit, hell und klar
我要給她歸屬 歲月 歡喜
Ich gebe ihr Heimat, Jahre, Freude
和我有的最深的愛意到最後
Und tiefste Liebe, die ich hab, bis zuletzt
遇見一株玫瑰的鮮活
Begegne einer Rose in voller Pracht
帶著風雨過後的光澤
Mit dem Glanz nach dem Sturm so klar
陽光在她的裙襬之上降落
Die Sonne fällt auf ihr Kleid so sacht
如暗淡世界一抹紅色煙火
Wie ein roter Funke in dunkler Welt so wahr






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.