Текст и перевод песни MIKA feat. Pierre Lapointe - Six heures d'avion nous séparent
J′ai
souvenir
de
ton
cœur
de
glace
Я
помню
твое
Ледяное
сердце.
De
mes
analyses
magistrales
Из
моих
мастерских
анализов
Le
temps
s'est
figé,
plus
de
menaces
Время
застыло,
больше
никаких
угроз
J′espère
que
toi
aussi,
t'as
mal
Надеюсь,
тебе
тоже
больно
Ce
soir
il
neige,
il
neige
sur
Montréal
Сегодня
вечером
идет
снег,
идет
снег
над
Монреалем
La
blancheur
tombée
de
l'espace
Белизна,
выпавшая
из
космоса
Sur
le
vacarme
de
ma
vie
На
шуме
моей
жизни
Disparaîtra
sans
une
trace
Исчезнет
без
следа
Notre
amour
cet
hiver,
oui
Наша
любовь
этой
зимой,
да
Ce
soir
il
neige,
il
neige
sur
Paris
Сегодня
вечером
идет
снег,
идет
снег
над
Парижем
Six
heures
d′avion
nous
séparеnt
Шесть
часов
полета
отделяют
нас
друг
от
друга
Pourtant
t′es
encore
biеn
trop
près
Но
ты
все
еще
слишком
близко.
Depuis
des
mois,
l'hiver
se
prépare
В
течение
нескольких
месяцев
готовилась
зима
Maintenant
il
est
là
pour
de
vrai
Теперь
он
здесь
по-настоящему
On
a
tous
deux
perdu
la
face
Мы
оба
потеряли
лицо
Dans
une
confusion
générale
Смятение
De
notre
amour
pourrie
la
carcasse
От
нашей
любви
гнилая
туша
Loin
de
la
chaleur
tropicale
Вдали
от
тропической
жары
Ce
soir
il
neige,
il
neige
sur
Montréal
Сегодня
вечером
идет
снег,
идет
снег
над
Монреалем
L′amour
est
parfois
dégueulasse
Любовь
иногда
отвратительна
Mais
à
quoi
bon
rester
aigris
Но
какой
смысл
оставаться
озлобленным
La
haine
et
l'amour
se
passe
Ненависть
и
любовь
происходят
Un
jour
oui
nous
seront
guéris
mais
Однажды
да,
мы
будем
исцелены,
но
Ce
soir
il
neige,
il
neige
sur
Paris
Сегодня
вечером
идет
снег,
идет
снег
над
Парижем
Six
heures
d′avion
nous
séparent
Шесть
часов
полета
отделяют
нас
друг
от
друга
Pourtant
t'es
encore
bien
trop
près
Но
ты
все
еще
слишком
близко.
Depuis
des
mois,
l′hiver
se
prépare
В
течение
нескольких
месяцев
готовилась
зима
Maintenant
il
est
là
pour
de
vrai
Теперь
он
здесь
по-настоящему
Quand
l'été
sera
de
retour
Когда
вернется
лето
On
pourra
peut-être
parler
Может
быть,
мы
сможем
поговорить
Pour
l'instant
c′est
beaucoup
trop
lourd
На
данный
момент
это
слишком
тяжело
On
s′est
déjà
trop
fait
pleurer
Уже
слишком
много
плакать
Six
heures
d'avion
nous
séparent
Шесть
часов
полета
отделяют
нас
друг
от
друга
Pourtant
t′es
encore
bien
trop
près
Но
ты
все
еще
слишком
близко.
Depuis
des
mois,
l'hiver
se
prépare
В
течение
нескольких
месяцев
готовилась
зима
Maintenant
il
est
là
pour
de
vrai
Теперь
он
здесь
по-настоящему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.