Текст и перевод песни MIKA feat. Soprano - Le Coeur Holiday (feat. Soprano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Coeur Holiday (feat. Soprano)
Праздник сердца (feat. Soprano)
Vois
ces
rivières
sous
mes
yeux
Видишь
эти
реки
в
моих
глазах?
Mes
prières
à
ces
dieux
Мои
молитвы
этим
богам.
J'ai
pas
vu
d'hiver,
d'hiver
aussi
froid
Я
не
видел
зимы,
такой
холодной
зимы.
Jamais
l'enfer
d'aussi
bas
Никогда
не
был
ад
таким
низким.
Allez,
bouge
ton
corps
à
la
gauche
et
à
la
droite
Давай,
двигай
своим
телом
влево
и
вправо.
Allez,
on
se
tord,
on
n'est
pas
des
automates
Давай,
будем
изгибаться,
мы
же
не
роботы.
Allez,
viens
danser,
danser
coûte
que
coûte
Давай,
пойдем
танцевать,
танцевать
во
что
бы
то
ни
стало.
On
n'a
pas
besoin,
pas
besoin
de
doutes
Нам
не
нужны,
не
нужны
сомнения.
Allez,
secoue-toi,
reste
pas
là
dans
ton
lit
Давай,
встряхнись,
не
оставайся
в
постели.
Qu'est-ce
que
tu
racontes,
tout
ça,
tu
l'as
déjà
dit
Что
ты
рассказываешь,
все
это
ты
уже
говорил.
Mets
n'importe
quoi,
n'importe
quelle
chanson
Включи
что
угодно,
любую
песню.
Allez,
monte
le
son
Давай,
сделай
звук
громче.
Y
a
trop
de
choses
dans
nos
têtes,
de
nuits
sans
conseil
Слишком
много
всего
в
наших
головах,
ночей
без
совета.
Garde
le
cœur
en
fête,
le
cœur
holiday
Сохрани
сердце
праздничным,
сердце
в
отпуске.
On
est
bien
n'importe
où,
c'est
ça,
le
soleil
Нам
хорошо
где
угодно,
вот
оно,
солнце.
Garde
le
cœur
debout,
le
cœur
holiday
Сохрани
сердце
стойким,
сердце
в
отпуске.
Et
quand
tu
tombes
à
genoux,
garde
le
cœur
en
fête
И
когда
ты
падаешь
на
колени,
сохрани
сердце
праздничным.
Garde
le
cœur
debout,
garde
le
cœur
holiday
Сохрани
сердце
стойким,
сердце
в
отпуске.
Et
si
la
vie
te
rend
fou,
même
sans
le
soleil
И
если
жизнь
сводит
тебя
с
ума,
даже
без
солнца.
Garde
le
cœur
debout,
garde
le
cœur
holiday
Сохрани
сердце
стойким,
сердце
в
отпуске.
Vois
ces
orages
dans
ma
voix
Видишь
эти
бури
в
моем
голосе?
Qui
font
rage,
contre
quoi
Которые
бушуют,
против
чего?
Allez,
bouge
ton
corps
à
la
gauche
et
à
la
droite
Давай,
двигай
своим
телом
влево
и
вправо.
Allez,
on
se
tord,
on
n'est
pas
des
automates
Давай,
будем
изгибаться,
мы
же
не
роботы.
Allez,
viens
danser,
danser
coûte
que
coûte
Давай,
пойдем
танцевать,
танцевать
во
что
бы
то
ни
стало.
On
n'a
pas
besoin,
pas
besoin
de
doutes
Нам
не
нужны,
не
нужны
сомнения.
Allez,
secoue-toi,
reste
pas
là
dans
ton
lit
Давай,
встряхнись,
не
оставайся
в
постели.
Qu'est-ce
que
tu
racontes,
tout
ça,
tu
l'as
déjà
dit
Что
ты
рассказываешь,
все
это
ты
уже
говорил.
Mets
n'importe
quoi,
n'importe
quelle
chanson
Включи
что
угодно,
любую
песню.
Allez,
monte
le
son
Давай,
сделай
звук
громче.
Y
a
trop
de
choses
dans
nos
têtes,
de
nuits
sans
conseil
Слишком
много
всего
в
наших
головах,
ночей
без
совета.
Garde
le
cœur
en
fête,
le
cœur
holiday
Сохрани
сердце
праздничным,
сердце
в
отпуске.
On
est
bien
n'importe
où,
c'est
ça
le
soleil
Нам
хорошо
где
угодно,
вот
оно,
солнце.
Garde
le
cœur
debout,
le
cœur
holiday
Сохрани
сердце
стойким,
сердце
в
отпуске.
Et
quand
tu
tombes
à
genoux,
garde
le
cœur
en
fête
И
когда
ты
падаешь
на
колени,
сохрани
сердце
праздничным.
Garde
le
cœur
debout,
garde
le
cœur
holiday
Сохрани
сердце
стойким,
сердце
в
отпуске.
Et
si
la
vie
te
rend
fou,
même
sans
le
soleil
И
если
жизнь
сводит
тебя
с
ума,
даже
без
солнца.
Garde
le
cœur
debout,
garde
le
cœur
holiday
Сохрани
сердце
стойким,
сердце
в
отпуске.
Avec
toi,
n'importe
où,
Miami
ou
Marseille
С
тобой,
где
угодно,
Майами
или
Марсель.
Garde
le
cœur
debout,
le
cœur
holiday
Сохрани
сердце
стойким,
сердце
в
отпуске.
Avec
toi,
n'importe
où,
Miami
ou
Marseille
С
тобой,
где
угодно,
Майами
или
Марсель.
Garde
le
cœur
debout,
le
cœur
holiday
Сохрани
сердце
стойким,
сердце
в
отпуске.
Et
quand
tu
tombes
à
genoux,
garde
le
cœur
en
fête
И
когда
ты
падаешь
на
колени,
сохрани
сердце
праздничным.
Garde
le
cœur
debout,
garde
le
cœur
holiday
Сохрани
сердце
стойким,
сердце
в
отпуске.
Et
si
la
vie
te
rend
fou,
même
sans
le
soleil
И
если
жизнь
сводит
тебя
с
ума,
даже
без
солнца.
Garde
le
cœur
debout,
garde
le
cœur
holiday
Сохрани
сердце
стойким,
сердце
в
отпуске.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Priddy, Laurent Lescarret, Michael Holbrook Penniman Jr., Paul Dixon, Said M'roumbaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.