MIKE feat. Larry June - Golden Hour - feat. Larry June - перевод текста песни на немецкий

Golden Hour - feat. Larry June - Larry June , Mike перевод на немецкий




Golden Hour - feat. Larry June
Goldene Stunde - feat. Larry June
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Spend it fast, and get it back quickly
Gib es schnell aus und bekomm es schnell zurück
In the club where we splurging on the black strippers
Im Club, wo wir für die schwarzen Stripperinnen protzen
Keep the fanfare happy, that's a hat tipper
Halt die Fanfare glücklich, das ist ein Hut-Tipper
Big daddy, keep cashin' on the bag zipper
Großer Daddy, kassier weiter an der Tasche Reißverschluss
With the bag lifter
Mit dem Taschendieb
Out in Cali', unclassy, I'm a bad lipper
Draußen in Cali, stillos, ich bin ein schlechter Lipper
Big tag ripper
Großer Etikettenabreißer
Little fat, need to rip pants bigger
Ein bisschen dick, muss die Hosen größer aufreißen
Make bands man, I need to see the gang richer
Muss Kohle machen, ich will die Gang reicher sehen
Who your mans? I don't see you in the gang picture
Wer sind deine Leute? Ich sehe dich nicht im Gang-Bild
It be fan-fiction, where ya hands?
Es ist Fan-Fiction, wo sind deine Hände?
Let me keep a couple grams in 'em
Lass mich ein paar Gramm darin aufbewahren
All that handshakin', tweakin', boy your plan's glitchin'
All das Händeschütteln, du drehst durch, Junge, dein Plan hat 'nen Fehler
Could've ran with it, got with Nav, we been schemin' on the grand mission
Hätte damit durchstarten können, hab mich mit Nav zusammengetan, wir planen die große Mission
In the gauza, the one where all the sand isn't
In der Gauza, die, wo nicht der ganze Sand ist
Tryna jock us, can only be embarrassin'
Uns nachzuahmen, kann nur peinlich sein
All the carelessness
All die Sorglosigkeit
Like Obama in your city, we be airin' shit
Wie Obama in deiner Stadt, wir lassen die Dinge raus
I'm a problem, I'm fatiguing on a Claritin
Ich bin ein Problem, ich ermüde bei einem Claritin
For the samba, we was diggin' in the clarence
Für den Samba haben wir im Clarence gegraben
Now I'm tryna put squad up on the barrence
Jetzt versuche ich, die Squad auf die Barrence zu bringen
Light breeze, I'm try to take care of it
Leichte Brise, ich versuche, mich darum zu kümmern
I don't choose to outdraw them, I'm aware of it
Ich entscheide mich nicht, sie zu übertrumpfen, ich bin mir dessen bewusst
Now I ain't losin', I was cautious with the where-of-it
Jetzt verliere ich nicht, ich war vorsichtig mit dem Woher
Thought we was doing outside, but we here again
Dachte, wir wären draußen, aber wir sind wieder hier
Yeah, we here
Yeah, wir sind hier
Midnight, puff coat, I'm in Maryland
Mitternacht, Daunenjacke, ich bin in Maryland
In in the '92 Wagon playing Erykah
Im '92er Kombi, Erykah hörend
Chanel from '04, I look arrogant
Chanel von '04, ich sehe arrogant aus
I switched whips three times for the hell of it
Ich habe dreimal das Auto gewechselt, einfach so
And I was just in '24, so it's evident
Und ich war gerade im '24er, also ist es offensichtlich
I'm in Oakland with Alchemist and Evidence
Ich bin in Oakland mit Alchemist und Evidence
I only play my own shit, I'm critiquing shit
Ich spiele nur meine eigene Scheiße, ich kritisiere Sachen
And got so much sauce, I can't carry it
Und habe so viel Soße, ich kann sie nicht tragen
I got so many flows, I can share this shit
Ich habe so viele Flows, ich kann diese Scheiße teilen
And got so many hoes, I can share the bitch
Und habe so viele Mädchen, ich kann das Luder teilen
(Hold on, MIKE, I'm 'bout to go in)
(Warte, MIKE, ich bin gleich so weit)
Orange stones in my piece, I could crush sodas
Orangene Steine in meinem Schmuckstück, ich könnte Limos zerquetschen
Anybody in the way, gettin' ran over
Jeder, der im Weg steht, wird überfahren
Coppin' work in capital, in a Land Rover
Kaufe Stoff in der Hauptstadt, in einem Land Rover
On the reservation, white tee, Kangol
Im Reservat, weißes T-Shirt, Kangol
I'm pushin' P in them spots that you can't go
Ich pushe P an den Orten, wo du nicht hinkommst
I told her, "Grab some popcorn," it's a late show
Ich sagte ihr: "Hol Popcorn, es ist eine Spätvorstellung"
Tossed a carbon fiber kit on the gray Porsche
Habe ein Kohlefaser-Kit auf den grauen Porsche geworfen
Mackin' on a lawyer bitch in my jean shorts
Mache eine Anwältin in meinen Jeansshorts an
Yeah, we got the same coupe, but yours less gorgeous
Ja, wir haben das gleiche Coupé, aber deins ist weniger schön
"Is she gon' let a nigga hit?" Come on now, of course
"Wird sie einen Typen ranlassen?" Komm schon, natürlich
C'mon, you should've knew it
Komm schon, du hättest es wissen müssen
See how a nigga walked in, just walked in like–, uh
Siehst du, wie ein Typ reinkam, einfach so reinkam, äh
Sock it to 'em
Zeig's ihnen
I ain't come here to play no more motherfucking games, man
Ich bin nicht hierher gekommen, um noch mehr verdammte Spiele zu spielen, Mann
MIKE, what's happenin'?
MIKE, was geht ab?
NY to the Frisco
NY bis zum Frisco
Hunter's Point, to be exact
Hunter's Point, um genau zu sein
Uh
Äh
Aye, aye, aye, aye, aye, aye
Aye, aye, aye, aye, aye, aye





Авторы: Michael Bonema, Larry Hendricks Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.