Let's Have a Ball - feat. mark william lewis -
Mike
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Have a Ball - feat. mark william lewis
Lass uns Spaß haben - feat. Mark William Lewis
I
don't
needa
decide,
nah
we
won't
fight
fair
Ich
muss
mich
nicht
entscheiden,
nein,
wir
kämpfen
nicht
fair
Cautious,
in
the
blink
of
an
eye
it'd
be
a
nightmare
Vorsichtig,
im
Handumdrehen
wäre
es
ein
Albtraum
I
promise
it's
no
peace
that
reside
inside
this
tight
air
Ich
verspreche,
es
gibt
keinen
Frieden
in
dieser
stickigen
Luft
Caught
it
when
I
spoke
of
demise,
it
roped
the
right
ear
Habe
es
erwischt,
als
ich
vom
Untergang
sprach,
es
erreichte
das
rechte
Ohr
I
pray
you
keeping
your
stride
and
got
your
mind
clear
Ich
bete,
dass
du
deinen
Schritt
beibehältst
und
deinen
Geist
klar
hast
'Cuz
trust
me
it
ain't
easy
to
die
or
be
alive
here
Denn
glaub
mir,
es
ist
nicht
leicht
zu
sterben
oder
hier
zu
leben
It's
all
what
you
bring
to
the
pot,
or
what
you
pioneered
Es
kommt
darauf
an,
was
du
in
den
Topf
wirfst
oder
was
du
geschaffen
hast
Yo
shawty
is
we
linking
or
not
Hey
Süße,
treffen
wir
uns
oder
nicht?
Ain't
buying
my
lil'
peaceful
facade,
she
peep
the
wild
flair
Sie
durchschaut
meine
kleine
friedliche
Fassade,
sie
bemerkt
die
wilde
Ader
Your
calmness
that
I
fiend
to
adopt,
it
keep
a
smile
near
Deine
Ruhe,
die
ich
so
gerne
annehmen
würde,
sie
zaubert
ein
Lächeln
And
when
the
meaning
deprive,
you
give
it
life
Und
wenn
der
Sinn
schwindet,
gibst
du
ihm
Leben
It
ain't
always
gon'
be
meat
on
the
prize,
but
it's
the
ride
there
Es
gibt
nicht
immer
Fleisch
am
Preis,
aber
es
ist
der
Weg
dorthin
Taunt
me
with
the
dream
of
a
life
without
the
trail
years
Verspotte
mich
mit
dem
Traum
eines
Lebens
ohne
die
schweren
Jahre
Crawling
if
it
mean
I
could
fly,
put
my
all
in
Ich
würde
kriechen,
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
fliegen
könnte,
ich
gebe
alles
Know
I
bleed
for
the
guys,
since
my
child
years
Ich
blute
für
die
Jungs,
seit
meiner
Kindheit
Some
trouble
every
day
Jeden
Tag
etwas
Ärger
You
don't
need
a
childhood
Du
brauchst
keine
Kindheit
Now
look
at
my
face
Schau
mir
jetzt
ins
Gesicht
I'm
not
your
enemy
Ich
bin
nicht
dein
Feind
And
I
don't
really
want
to
change
Und
ich
will
mich
nicht
wirklich
ändern
I
can
never
quite
explain
Ich
kann
es
nie
ganz
erklären
I'm
not
your
enemy
Ich
bin
nicht
dein
Feind
I'm
not
your
enemy
Ich
bin
nicht
dein
Feind
I
don't
really
want
to
change
Ich
will
mich
nicht
wirklich
ändern
You
mean
the
world
to
me
Du
bedeutest
mir
die
Welt
I'm
not
your
enemy
Ich
bin
nicht
dein
Feind
I
don't
really
want
to
change
Ich
will
mich
nicht
wirklich
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Bonema, Mark Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.