Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krtek
Money
Life,
Milion+
Krtek
Money
Life,
Миллион+
Nás
nikdy
nechytěj-těj
(ej-ej)
Нас
никогда
не
поймают-ют
(эй-эй)
Ani
tebe
jestli
nejsi
blbej-ej
(ej-ej)
И
тебя
тоже,
если
ты
не
дурак-ак
(эй-эй)
A
jestli
jo,
tak
bratry
neprodej-dej
А
если
да,
то
братьев
не
продавай-вай
Si
to
odpykej-kej,
nikdy
nebuď
křivej-ej
Отсиди
свою,
никогда
не
будь
кривым-ым
Nás
nikdy
nechytěj-těj
(ej-ej)
Нас
никогда
не
поймают-ют
(эй-эй)
Ani
tebe
jestli
nejsi
blbej-ej
(ej-ej)
И
тебя
тоже,
если
ты
не
дурак-ак
(эй-эй)
A
jestli
jo
tak
bratry
neprodej-dej
А
если
да,
то
братьев
не
продавай-вай
Si
to
odpykej-kej,
nikdy
nebuď
křivej-ej
Отсиди
свою,
никогда
не
будь
кривым-ым
Koruny,
dolary
do
kapsy
(money)
Кроны,
доллары
в
карман
(деньги)
Eura,
Prada,
Dolce
Gabbana,
drogy
dáváme
do
kastle
(cash)
Евро,
Прада,
Дольче
Габбана,
наркотики
кладем
в
замок
(кэш)
Seru
na
právo,
stále
je
návod,
na
to
jak
si
tady
žít
život
(life)
Плюю
на
право,
все
еще
есть
инструкция,
как
здесь
жить
жизнь
(жизнь)
Si
to
jak
žiješ
a
s
kým
si
ho
(s
kým)
Ты
сам
решаешь,
как
живешь
и
с
кем
(с
кем)
Si
tady
proto
aby
jsi
to
dal,
more,
kolem
je
klan,
yeah
Ты
здесь
для
того,
чтобы
отдать
все,
мужик,
вокруг
клан,
yeah
Beefeater
sippim,
ty
sniff
piko
Я
пью
Beefeater,
ты
нюхаешь
порох
Seru
na
to
co
mi
píšou,
já
seru
na
to,
co
mi
říkaj
Плюю
на
то,
что
пишут
мне,
я
плюю
на
то,
что
говорят
мне
Rodina
na
prvním
místě
(fam')
Семья
на
первом
месте
(семья)
Milion
Gíza
pyramidy
jsou
peníze
– výnos,
každej
rok
výš,
ah,
yah
Миллион,
пирамиды
Гизы
— это
деньги
– доход,
каждый
год
выше,
ах,
да
Každej
rok
výš,
ah,
ty
to
už
víš,
yah
Каждый
год
выше,
ах,
ты
уже
знаешь,
да
Nevidím
nic,
neřeknu
nic
Не
вижу
ничего,
не
скажу
ничего
Bitch,
přemejšlím
moc
Сука,
я
слишком
много
думаю
Bereme
všechno,
anebo
nic
Берем
все,
или
ничего
Já
měl
všechno,
pak
neměl
nic
У
меня
было
все,
потом
не
стало
ничего
Mluv
o
mně
nice
a
nebo
mlč
Говори
обо
мне
хорошо
или
молчи
Mluv,
o
mně
přede
mnou
a
nebo
drž
hubu
(shut
the
fuck
up)
Говори
обо
мне
при
мне
или
заткнись
(заткнись
нахер)
Nech
si
svůj
shit
pro
sebe,
uděláme
hit,
pak
už
tu
nebudeme,
yeah
Оставь
свое
дерьмо
при
себе,
мы
сделаем
хит,
потом
нас
уже
не
будет,
yeah
A
to
jsme
my,
když
se
díváš
na
nebe,
yeah
И
это
мы,
когда
ты
смотришь
на
небо,
yeah
Sleduj
kolik
toho
vypijeme,
yeah
Смотри,
сколько
мы
выпиваем,
yeah
A
to
jsme
my,
když
se
díváš
na
nebe
И
это
мы,
когда
ты
смотришь
на
небо
Nikdo
z
nás
není
dement,
míříme
stejným
směrem
Никто
из
нас
не
дебил,
мы
движемся
в
одном
направлении
Nás
nikdy
nechytěj-těj
(ej-ej)
Нас
никогда
не
поймают-ют
(эй-эй)
Ani
tebe
jestli
nejsi
blbej-ej
(ej-ej)
И
тебя
тоже,
если
ты
не
дурак-ак
(эй-эй)
A
jestli
jo,
tak
bratry
neprodej-dej
А
если
да,
то
братьев
не
продавай-вай
Si
to
odpykej-kej,
nikdy
nebuď
křivej-ej
Отсиди
свою,
никогда
не
будь
кривым-ым
Nás
nikdy
nechytěj-těj
(ej-ej)
Нас
никогда
не
поймают-ют
(эй-эй)
Ani
tebe
jestli
nejsi
blbej-ej
(ej-ej)
И
тебя
тоже,
если
ты
не
дурак-ак
(эй-эй)
A
jestli
jo,
tak
bratry
neprodej-dej
А
если
да,
то
братьев
не
продавай-вай
Si
to
odpykej-kej,
nikdy
nebuď
křivej-ej
Отсиди
свою,
никогда
не
будь
кривым-ым
Klasika,
klasika,
Pentium,
Antika
Классика,
классика,
Пентиум,
Антика
Vidím
ju
bábika,
vidí
ma
uteká
Вижу
ее,
детка,
видит
меня,
убегает
Otáčam
prsteňom,
chcem
pre
všetkých
len
to
najlepšie
Вращаю
кольцом,
хочу
для
всех
только
лучшее
Karlo
je
to
meno,
som
profesor
ty
si
neprešiel
Карло
— это
имя,
я
профессор,
ты
не
сдал
Zdá
sa
mi,
že
nejak
chripíš,
nech
sa
páči,
sirup
na
kašeľ
Мне
кажется,
ты
как-то
хрипишь,
пожалуйста,
сироп
от
кашля
Stanley
Ipkiss
vidím
masku,
konečne
som
ju
našiel
Стэнли
Ипкисс,
вижу
маску,
наконец
я
ее
нашел
Modrá
krv,
rap
je
šľachtický
flow,
dajte
ma
na
kaštieľ
Голубая
кровь,
рэп
— это
аристократичный
флоу,
поместите
меня
в
усадьбу
Back
to
the
Future,
biely
plášť
sleduj
čo
som
zas
vynašiel
Назад
в
будущее,
белый
плащ,
смотри,
что
я
снова
изобрел
Hej,
bejby,
několikrát
jsem
ti
řek'
Эй,
детка,
несколько
раз
я
тебе
говорил
Že
nebudem
večer
spolu,
sorry,
dneska
ne
Что
мы
не
будем
вместе
вечером,
извини,
сегодня
нет
Domu
nepřijdu
zase
mám
práci
v
noci,
he
Домой
не
приду,
опять
у
меня
работа
ночью,
хе
Co
si
myslíš,
že
někde
kurvy
jebou
mě?
Что
ты
думаешь,
где-то
шлюхи
трахают
меня?
Něchtělas
bídu,
chceš
se
přece
žít
dobře,
že?
Ты
не
хотела
бедности,
ты
же
хочешь
жить
хорошо,
да?
Musím
za
svejma,
do
studia,
makat,
dělat
peníze
Мне
нужно
быть
со
своими,
в
студии,
пахать,
делать
деньги
Pak
ti
dám
ten
čas,
tak
to
Míša
chce
Потом
я
дам
тебе
это
время,
так
Миша
хочет
Jestli
se
ti
nelíbí
můj
život,
jdi
do
práce
Если
тебе
не
нравится
моя
жизнь,
иди
на
работу
Nás
nikdy
nechytěj-těj
(ej-ej)
Нас
никогда
не
поймают-ют
(эй-эй)
Ani
tebe
jestli
nejsi
blbej-ej
(ej-ej)
И
тебя
тоже,
если
ты
не
дурак-ак
(эй-эй)
A
jestli
jo,
tak
bratry
neprodej-dej
А
если
да,
то
братьев
не
продавай-вай
Si
to
odpykej-kej,
nikdy
nebuď
křivej-ej
Отсиди
свою,
никогда
не
будь
кривым-ым
Nás
nikdy
nechytěj-těj
(ej-ej)
Нас
никогда
не
поймают-ют
(эй-эй)
Ani
tebe
jestli
nejsi
blbej-ej
(ej-ej)
И
тебя
тоже,
если
ты
не
дурак-ак
(эй-эй)
A
jestli
jo,
tak
bratry
neprodej-dej
А
если
да,
то
братьев
не
продавай-вай
Si
to
odpykej-kej,
nikdy
nebuď
křivej-ej
Отсиди
свою,
никогда
не
будь
кривым-ым
Prachy
pro
mojí
rodinu,
ah
Деньги
для
моей
семьи,
ах
Ať
se
maj
všichni
dobře,
ah
Чтобы
всем
было
хорошо,
ах
Nikdo
z
mejch
není
koště,
ah
Никто
из
моих
не
мусор,
ах
Sleduj,
vole,
jak
to
roste,
ah
Смотри,
чувак,
как
это
растет,
ах
Došlo
nám
víno,
ho
noste,
ah
У
нас
закончилось
вино,
неси
его,
ах
Všechny
ty
čůzy
do
postele
(ra-a)
Всех
этих
шлюх
в
постель
(ра-а)
Všechny
ty
zmrdy
do
kostela
(uh)
Всех
этих
ублюдков
в
церковь
(ух)
A
vy
kdo
jste?
(ah)
А
вы
кто?
(ах)
Po
nás
zůstala
jen
potopa,
řídíme
to
jako
komora
После
нас
остался
только
потоп,
управляем
этим
как
палата
Na
hlavě
trnová
koruna,
pijeme
víno
ne
Coronu
На
голове
терновый
венец,
пьем
вино,
а
не
Корону
Na
mým
ksichtě
pokora,
život
jde
furt
dokola
На
моем
лице
смирение,
жизнь
идет
по
кругу
More,
na
tracku
máme
Vorla
a
ne
Sokola
Мужик,
на
треке
у
нас
Ворл,
а
не
Сокол
Vole,
já
neznám
stop
time,
celej
rok
jsou
pro
mě
žně
Чувак,
я
не
знаю
стоп-тайм,
весь
год
для
меня
жатва
Bacha
jedu
jak
kombajn,
neplácám
se
na
dně
Осторожно,
я
еду
как
комбайн,
не
болтаюсь
на
дне
Deset
let
v
džungli
se
svejma,
maraton
mezi
hadama
Десять
лет
в
джунглях
со
своими,
марафон
среди
змей
Jsme
vyštípali
zmrdy,
co
s
náma
vyjebávali
jako
s
čůzama
Мы
выбили
ублюдков,
которые
долбались
с
нами
как
с
шлюхами
My
jsme
ty
zmrdi
z
ulice,
kterým
s
penězma
rostou
jejich
ambice
Мы
те
ублюдки
с
улицы,
у
которых
с
деньгами
растут
их
амбиции
Zábrany
padají
stejně
jako
domino
Преграды
падают
так
же,
как
домино
A
v
tuhle
chvíli
cejtím,
že
má
crew
má
ostře
nabito
И
в
этот
момент
я
чувствую,
что
моя
команда
заряжена
по
полной
Krtek
Money
Life
Krtek
Money
Life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Vlcek, Jickson, Josef Andreas, Juraj Caba, Koky, Michal Opletal, Radek Chrastecky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.