Текст и перевод песни MILKOVSKYI - Снится
В
моей
комнате
как-то
холодно
It's
somewhat
cold
in
my
room
Не
согреться,
ведь
выбьет
пробки
I
can't
get
warm,
as
it'll
blow
the
fuses
Вода
из
крана
холоднее
холода
Water
from
the
tap
is
colder
than
cold
Чай
без
сахара,
пустые
коробки
Tea
without
sugar,
empty
boxes
Очень
сладок
дым
последней
сигареты
The
smoke
of
that
last
cigarette
is
oh
so
sweet
Пообедаю,
видимо,
утром
I
guess
I'll
have
lunch
in
the
morning
И
если
больше
ничего
в
этом
нет,
то
And
if
there's
nothing
else
in
this,
then
Я
лягу
спать
счастливый
как
будто
I'll
go
to
bed
happy
as
if
И
мне
снится
тёплый-тёплый
дом
And
I
dream
of
a
warm,
warm
home
И
мне
снится,
что
мама
больше
не
плачет
And
I
dream
that
my
mother
is
no
longer
crying
И
мне
снится,
что
это
всё
не
сон
And
I
dream
that
this
is
all
not
a
dream
И
мне
снится,
что
завтра
будет
иначе
And
I
dream
that
tomorrow
will
be
different
Вдоль
по
улице
люди
серые
Along
the
street,
people
are
gray
Меркантильные
мысли
рождают
Mercantile
thoughts
are
born
Цены
выше
телевизионной
вышки
Prices
higher
than
a
television
tower
Мы
боремся
с
ними,
но
они
побеждают
We
fight
them,
but
they
win
Как
сказал
один
русский
поэт
As
one
Russian
poet
said
"Выборы
есть,
но
выбора
нет"
"There
are
elections,
but
no
choice"
И
вот
опять
отключили
свет
And
now
the
lights
have
gone
out
again
И
я
наугад
пишу
третий
куплет
And
I
write
the
third
verse
at
random
И
мне
снится
тёплый-тёплый
дом
And
I
dream
of
a
warm,
warm
home
И
мне
снится,
что
мама
больше
не
плачет
And
I
dream
that
my
mother
is
no
longer
crying
И
мне
снится,
что
это
всё
не
сон
And
I
dream
that
this
is
all
not
a
dream
И
мне
снится,
что
завтра
будет
иначе
And
I
dream
that
tomorrow
will
be
different
Снова
игры
за
наши
голоса
Again
the
games
for
our
votes
Словно
наши
вожди
обкурились
As
if
our
leaders
were
stoned
Жить
на
лавочке
или
голодать
Living
on
a
bench
or
starving
Но
ещё
сильней
моральный
кризис
But
the
moral
crisis
is
even
stronger
Перекроют
и
воздух
когда-то
They'll
cut
off
the
air
sometime
too
Продавайте
страну,
ну
зачем
тянуть?!
Sell
the
country,
why
drag
it
out?!
И
когда
солнце
отключат
за
неуплату
And
when
the
sun
is
cut
off
for
non-payment
Я
смогу
спокойно
уснуть!
I'll
be
able
to
sleep
peacefully!
И
мне
снится
тёплый-тёплый
дом
And
I
dream
of
a
warm,
warm
home
И
мне
снится,
что
мама
больше
не
плачет
And
I
dream
that
my
mother
is
no
longer
crying
И
мне
снится,
что
это
всё
не
сон
And
I
dream
that
this
is
all
not
a
dream
И
мне
снится,
что
завтра
будет
иначе!
And
I
dream
that
tomorrow
will
be
different!
В
моей
комнате
как-то
холодно
It's
somewhat
cold
in
my
room
В
моей
комнате
как-то
холодно
It's
somewhat
cold
in
my
room
В
моей
комнате
как-то
холодно
It's
somewhat
cold
in
my
room
В
моей
комнате
как-то
холодно
It's
somewhat
cold
in
my
room
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: е. мильковский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.