Хэй!
Буду
говорить
о
суках
(Базаришь?)
Hey!
Ich
werde
über
Schlampen
reden
(Laberst
du?)
Буду
говорить
о
бабках
(Ты
прав,
парень)
Ich
werde
über
Geld
reden
(Du
hast
recht,
Junge)
Все,
что
для
меня
круто
(Погнали)
Alles,
was
für
mich
cool
ist
(Los
geht's)
Ха,
ха,
ха,
а-ха,
ха,
ха,
чё
ты
им
скажешь?
Ha,
ha,
ha,
a-ha,
ha,
ha,
was
sagst
du
ihnen?
Я
бы
хотел
её
взять,
дает
мне
верх,
как
небеса
(Slap,
slap,
slap)
Ich
würde
sie
gerne
nehmen,
sie
gibt
mir
ein
Hoch,
wie
der
Himmel
(Slap,
slap,
slap)
Я
хотел
ее
катать,
и
ща
она
катается
(Skrt-skrrt)
Ich
wollte
sie
fahren,
und
jetzt
fährt
sie
(Skrt-skrrt)
Как
так?
Вопрос?
Отвечаю:
Как-то
(Фра-фра)
Wie
denn?
Frage?
Ich
antworte:
Irgendwie
(Fra-fra)
Я
не
буду
врать
(Ага),
и
просто
отвечаю
фактом
(А-а)
Ich
werde
nicht
lügen
(Aha),
und
antworte
einfach
mit
Fakten
(A-a)
Как
так?
(Ответь
им,
парень)
Wie
denn?
(Antworte
ihnen,
Junge)
Как
так?
Как
так?
(Ответь
им,
парень)
Wie
denn?
Wie
denn?
(Antworte
ihnen,
Junge)
Как
так?
Как
так?
(О-ответь
им,
парень)
Wie
denn?
Wie
denn?
(A-antworte
ihnen,
Junge)
Как
так?
Как
так?
Wie
denn?
Wie
denn?
Как
так?
(Ответь
им,
парень)
Wie
denn?
(Antworte
ihnen,
Junge)
Как
так?
Как
так?
(Ответь
им,
парень)
Wie
denn?
Wie
denn?
(Antworte
ihnen,
Junge)
Как
так?
Как
так?
(О-ответь
им,
парень)
Wie
denn?
Wie
denn?
(A-antworte
ihnen,
Junge)
Сказать
им,
как
так?
(Сказать
им?)
Soll
ich
ihnen
sagen,
wie
denn?
(Ihnen
sagen?)
Человек
вышел
из
кала
Ein
Mensch
kam
aus
der
Scheiße
теперь
он
имеет
бумагу,
которую
тратит
на
суку,
на
молли,
на
ксаны
jetzt
hat
er
Papier,
das
er
für
eine
Schlampe,
für
Molly,
für
Xans
ausgibt
Да,
бро,
я
могу
бесконечно
все
перечислять
Ja,
Bro,
ich
kann
endlos
alles
aufzählen
Я
имею
те
траты
за
месяц,
которые
год
можно
сливать
Ich
habe
diese
Ausgaben
in
einem
Monat,
die
man
ein
Jahr
lang
ausgeben
könnte
а
можно
и
пару
лет
oder
sogar
ein
paar
Jahre
Дамы
со
всей
планеты
везут
своё
тело
мне
в
отель
Damen
aus
der
ganzen
Welt
bringen
ihren
Körper
zu
mir
ins
Hotel
Ле-ле-летят
ко
мне
с
Италии,
ношу
только
дизайнеры
Sie
fli-fli-fliegen
zu
mir
aus
Italien,
ich
trage
nur
Designer
А
тебя
сучки
палят,
то,
что
ты
за
ними
сталкеришь
Und
dich,
Schlampe,
bemerken
die,
dass
du
sie
stalkst
Ты
трахаешься
плохо,
типа
коротко
— вы
вайнеры
Du
fickst
schlecht,
kurz
gesagt
– ihr
seid
Weicheier
Умыл
себя
деньгами,
типа
чек
такой
нормальненький
Ich
habe
mich
mit
Geld
gewaschen,
der
Scheck
ist
ganz
ordentlich
Ты
хочешь
быть
как
я,
но
у
тебя
маленький
чек
(По
факту)
Du
willst
wie
ich
sein,
aber
dein
Scheck
ist
klein
(Stimmt)
Можешь
ебать
коров,
у
тебя
не
будет
сучек
(По
факту)
Du
kannst
Kühe
ficken,
du
wirst
keine
Schlampen
haben
(Stimmt)
Собери
все
свои
деньги
- все
равно
не
будет
stack
(Ты
лейм)
Sammle
dein
ganzes
Geld
- du
wirst
trotzdem
keinen
Stack
haben
(Du
bist
lahm)
Они
задают
вопрос
мне
постоянно
Sie
stellen
mir
ständig
eine
Frage
Какой?
Типа,
чел
Welche?
So
wie,
Alter
Как
так?
(Ответь
им,
парень)
Wie
denn?
(Antworte
ihnen,
Junge)
Как
так?
Как
так?
(Ответь
им,
парень)
Wie
denn?
Wie
denn?
(Antworte
ihnen,
Junge)
Как
так?
Как
так?
(О-ответь
им,
парень)
Wie
denn?
Wie
denn?
(A-antworte
ihnen,
Junge)
Как
так?
Как
так?
Wie
denn?
Wie
denn?
Как
так?
(Ответь
им,
парень)
Wie
denn?
(Antworte
ihnen,
Junge)
Как
так?
Как
так?
(Ответь
им,
парень)
Wie
denn?
Wie
denn?
(Antworte
ihnen,
Junge)
Как
так?
Как
так?
(О-ответь
им,
парень)
Wie
denn?
Wie
denn?
(A-antworte
ihnen,
Junge)
Сказать
им,
как
так?
(Сказать
им?)
Soll
ich
ihnen
sagen,
wie
denn?
(Ihnen
sagen?)
Бро,
со
стороны,
для
тебя
возможно,
это
нормально
Bro,
von
der
Seite,
für
dich
ist
es
vielleicht
normal
Предложить
оттрахать
твою
суку
типа
why
not?
Vorzuschlagen,
deine
Schlampe
zu
ficken,
so
wie
why
not?
Без
меня
не
будет
тус
— у
вас
не
будет
вайба
Ohne
mich
gibt
es
keine
Partys
– ihr
habt
keinen
Vibe
Чаще
проверяю
пульс
после
приема
алко
Ich
überprüfe
öfter
meinen
Puls
nach
Alkoholkonsum
Я
могу
купить
ей
теплоход
Ich
kann
ihr
ein
Schiff
kaufen
Будто
я
могу
забрать
её
с
собой
(Типа
skrrt-skrrt)
Als
ob
ich
sie
mitnehmen
könnte
(So
wie
skrrt-skrrt)
Я
могу
отправить
его
в
морг
(Он
упал,
бро)
Ich
kann
ihn
in
die
Leichenhalle
schicken
(Er
ist
gefallen,
Bro)
Можешь
задавать
этот
вопрос
(Задавай,
бро)
Du
kannst
diese
Frage
stellen
(Frag,
Bro)
Как
так?
Как
так?
Wie
denn?
Wie
denn?
Как
так?
Ка-ка-ка-ка
Wie
denn?
Wi-wi-wi-wie
Как
так?
Как
так?
Wie
denn?
Wie
denn?
Как
так?
Как
так?
Wie
denn?
Wie
denn?
Как
так?
Как
так?
Wie
denn?
Wie
denn?
Как
так?
Как
так?
Wie
denn?
Wie
denn?
Как
так?
Как
так?
Wie
denn?
Wie
denn?
Как
так?
Как
так?
Wie
denn?
Wie
denn?
Как
так?
Как
так?
Wie
denn?
Wie
denn?
Сказать
им,
как
так?
(Сказать
им?)
Soll
ich
ihnen
sagen,
wie
denn?
(Ihnen
sagen?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: белоногов илья константинович, рубенчик эмиль александрович
Альбом
Rookie
дата релиза
09-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.