MILLIONDOLLAREMIL - Как-так - перевод текста песни на немецкий

Как-так - MILLIONDOLLAREMILперевод на немецкий




Как-так
Wie denn?
Хэй! Буду говорить о суках (Базаришь?)
Hey! Ich werde über Schlampen reden (Laberst du?)
Буду говорить о бабках (Ты прав, парень)
Ich werde über Geld reden (Du hast recht, Junge)
Все, что для меня круто (Погнали)
Alles, was für mich cool ist (Los geht's)
Ха, ха, ха, а-ха, ха, ха, чё ты им скажешь?
Ha, ha, ha, a-ha, ha, ha, was sagst du ihnen?
Я бы хотел её взять, дает мне верх, как небеса (Slap, slap, slap)
Ich würde sie gerne nehmen, sie gibt mir ein Hoch, wie der Himmel (Slap, slap, slap)
Я хотел ее катать, и ща она катается (Skrt-skrrt)
Ich wollte sie fahren, und jetzt fährt sie (Skrt-skrrt)
Как так? Вопрос? Отвечаю: Как-то (Фра-фра)
Wie denn? Frage? Ich antworte: Irgendwie (Fra-fra)
Я не буду врать (Ага), и просто отвечаю фактом (А-а)
Ich werde nicht lügen (Aha), und antworte einfach mit Fakten (A-a)
Как так? (Ответь им, парень)
Wie denn? (Antworte ihnen, Junge)
Как так? Как так? (Ответь им, парень)
Wie denn? Wie denn? (Antworte ihnen, Junge)
Как так? Как так? (О-ответь им, парень)
Wie denn? Wie denn? (A-antworte ihnen, Junge)
Как так? Как так?
Wie denn? Wie denn?
Как так? (Ответь им, парень)
Wie denn? (Antworte ihnen, Junge)
Как так? Как так? (Ответь им, парень)
Wie denn? Wie denn? (Antworte ihnen, Junge)
Как так? Как так? (О-ответь им, парень)
Wie denn? Wie denn? (A-antworte ihnen, Junge)
Как так?
Wie denn?
Сказать им, как так? (Сказать им?)
Soll ich ihnen sagen, wie denn? (Ihnen sagen?)
Человек вышел из кала
Ein Mensch kam aus der Scheiße
теперь он имеет бумагу, которую тратит на суку, на молли, на ксаны
jetzt hat er Papier, das er für eine Schlampe, für Molly, für Xans ausgibt
Да, бро, я могу бесконечно все перечислять
Ja, Bro, ich kann endlos alles aufzählen
Я имею те траты за месяц, которые год можно сливать
Ich habe diese Ausgaben in einem Monat, die man ein Jahr lang ausgeben könnte
а можно и пару лет
oder sogar ein paar Jahre
Дамы со всей планеты везут своё тело мне в отель
Damen aus der ganzen Welt bringen ihren Körper zu mir ins Hotel
Ле-ле-летят ко мне с Италии, ношу только дизайнеры
Sie fli-fli-fliegen zu mir aus Italien, ich trage nur Designer
А тебя сучки палят, то, что ты за ними сталкеришь
Und dich, Schlampe, bemerken die, dass du sie stalkst
Ты трахаешься плохо, типа коротко вы вайнеры
Du fickst schlecht, kurz gesagt ihr seid Weicheier
Умыл себя деньгами, типа чек такой нормальненький
Ich habe mich mit Geld gewaschen, der Scheck ist ganz ordentlich
Ты хочешь быть как я, но у тебя маленький чек (По факту)
Du willst wie ich sein, aber dein Scheck ist klein (Stimmt)
Можешь ебать коров, у тебя не будет сучек (По факту)
Du kannst Kühe ficken, du wirst keine Schlampen haben (Stimmt)
Собери все свои деньги - все равно не будет stack (Ты лейм)
Sammle dein ganzes Geld - du wirst trotzdem keinen Stack haben (Du bist lahm)
Они задают вопрос мне постоянно
Sie stellen mir ständig eine Frage
Какой? Типа, чел
Welche? So wie, Alter
Как так? (Ответь им, парень)
Wie denn? (Antworte ihnen, Junge)
Как так? Как так? (Ответь им, парень)
Wie denn? Wie denn? (Antworte ihnen, Junge)
Как так? Как так? (О-ответь им, парень)
Wie denn? Wie denn? (A-antworte ihnen, Junge)
Как так? Как так?
Wie denn? Wie denn?
Как так? (Ответь им, парень)
Wie denn? (Antworte ihnen, Junge)
Как так? Как так? (Ответь им, парень)
Wie denn? Wie denn? (Antworte ihnen, Junge)
Как так? Как так? (О-ответь им, парень)
Wie denn? Wie denn? (A-antworte ihnen, Junge)
Как так?
Wie denn?
Сказать им, как так? (Сказать им?)
Soll ich ihnen sagen, wie denn? (Ihnen sagen?)
Бро, со стороны, для тебя возможно, это нормально
Bro, von der Seite, für dich ist es vielleicht normal
Предложить оттрахать твою суку типа why not?
Vorzuschlagen, deine Schlampe zu ficken, so wie why not?
Без меня не будет тус у вас не будет вайба
Ohne mich gibt es keine Partys ihr habt keinen Vibe
Чаще проверяю пульс после приема алко
Ich überprüfe öfter meinen Puls nach Alkoholkonsum
Я могу купить ей теплоход
Ich kann ihr ein Schiff kaufen
Будто я могу забрать её с собой (Типа skrrt-skrrt)
Als ob ich sie mitnehmen könnte (So wie skrrt-skrrt)
Я могу отправить его в морг (Он упал, бро)
Ich kann ihn in die Leichenhalle schicken (Er ist gefallen, Bro)
Можешь задавать этот вопрос (Задавай, бро)
Du kannst diese Frage stellen (Frag, Bro)
Как так? Как так?
Wie denn? Wie denn?
Как так? Ка-ка-ка-ка
Wie denn? Wi-wi-wi-wie
Как так? Как так?
Wie denn? Wie denn?
Как так? Как так?
Wie denn? Wie denn?
Как так? Как так?
Wie denn? Wie denn?
Как так? Как так?
Wie denn? Wie denn?
Как так? Как так?
Wie denn? Wie denn?
Как так? Как так?
Wie denn? Wie denn?
Как так? Как так?
Wie denn? Wie denn?
Сказать им, как так? (Сказать им?)
Soll ich ihnen sagen, wie denn? (Ihnen sagen?)





Авторы: белоногов илья константинович, рубенчик эмиль александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.