Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala Pasada (feat. Esteban Rojas)
Mala Pasada (feat. Esteban Rojas) – Плохая шутка (при участии Эстебана Рохаса)
Me
gusta
lo
heavy,
lo
bueno,
lo
classic
Мне
нравится
хардкор,
всё
классное,
классика,
También
lo
más
caro,
no
soy
expresivo
И
самое
дорогое,
я
не
экспрессивный.
Me
gusta
tu
cuerpo,
tu
cara,
lo
sexy
Мне
нравится
твоё
тело,
лицо,
вся
эта
секси,
También
a
donde
me
lleva
tu
peligro
И
то,
куда
заводит
меня
твой
опасный
стиль.
Me
jugaste
una
mala
pasada
Ты
подло
со
мной
поступила,
Por
fa
no
digas
nada
Пожалуйста,
не
говори
ни
слова,
Yo
sé
que
tú
eres
mala
Я
знаю,
ты
плохая,
Se
nota
en
tu
mirada
Это
видно
по
твоему
взгляду.
Hace
rato
que
no
me
sucedía
Давно
со
мной
такого
не
случалось,
Hace
rato
que
no
lo
permitía
Давно
я
такого
не
позволял,
Yo
que
pensaba,
era
en
la
nena
mía
А
я-то
думал,
ты
моя
девочка.
Tiempo
que
pasa,
tiempo
que
perdía
Время
идёт,
время
терял
зря,
Tu
eres
la
chica
de
mi
poesía
Ты
– девушка
из
моей
поэзии,
Tu
la
razón
por
la
que
no
dormía
Ты
– причина,
по
которой
не
спал,
Que
no
se
entere
tu
novio
mi
vida
Только
пусть
твой
парень
не
узнает,
жизнь
моя,
Estoy
esperando
a
que
tú
te
decidas
Жду,
когда
ты
наконец
решишься.
Ah,
son
las
cuatro
y
20,
19
y
20
А,
уже
четыре
двадцать,
девятнадцать-двадцать,
Justo
que
por
eso,
es
que
no
le
gustan
chacales
Именно
поэтому
ей
не
нравятся
пацаны,
Y
yo
que
gusto,
vos
saca
tus
cuentas
А
мне
нравишься
ты,
суммируй
сама,
Yo
después
ajusto
А
я
потом
подтяну.
Ah,
diabla,
yo
ya
busco
al
diablo
y
no
me
asusto
А,
дьяволка,
я
и
сам
ищу
дьявола
и
не
пугаюсь,
Es
que
hay
un
justo,
le
dan
un
ford
y
yo
sin
ford
Но
вот
несправедливость:
ему
— форд,
а
я
без
форда.
Ya
saqué
un
disfraz,
ya
te
puedes
quitar
tranquila
el
uniform
Я
достал
костюм,
можешь
снять
спокойно
свою
форму,
Sola
te
quedaste
en
un
confort,
le
dije
que
tenía
un
niño
Осталась
одна
в
комфорте,
сказал,
что
у
меня
ребёнок
—
Y
quedó
blanca
como
un
principal
de
World
И
она
побледнела,
как
белый
в
World.
Pero
sin
mente,
se
tiró
menciones
Но
без
раздумий
кинула
намёки,
Gritando
mis
barras
en
canciones,
encima
Кричала
мои
строки
в
песнях,
вдобавок
Mentiras,
es
cuento
de
oficina
Ложь,
это
офисные
байки,
Sesiones
que
a
veces
me
termina
Сессии,
что
иногда
меня
добивают,
Y
así
quieres
tetas
y
piscina
И
ещё
хочешь
грудь
и
бассейн.
Hasta
que
la
noche
nos
de,
paila
mami
Пока
ночь
нас
не
накроет,
малышка,
Nunca
fui
grosero,
fui
y
la
pesé
Я
никогда
не
грубил,
просто
подкатил
Y
la
hice
bajar
de
Miami,
es
que
es
un
palo
И
заставил
её
спуститься
из
Майами,
это
удар,
Le
queda
hasta
chimba
un
Grammy
Ей
даже
«Грэмми»
идёт.
Ah,
no
paro
en
Ecuador
А,
не
останавливаюсь
в
Эквадоре,
De
las
USA,
estiro
pa'
Cali
Из
США
тянусь
до
Кали.
Yeah,
tengo
el
cora
roto,
pero
me
rio
Да,
сердце
разбито,
но
я
смеюсь,
Grabándome
los
temas
en
casa,
con
mis
amigos
Записываю
треки
дома
с
друзьями,
Haciendo
música
bacana,
sonando
fino
Делаю
крутую
музыку,
звучащую
чётко,
Lo
míos
todos
bien
en
casa,
yo
siempre
pido
Мои
все
в
порядке
дома,
я
всегда
прошу.
Siento
que
cumplí
lo
mío,
a
mí
me
consume
Чувствую,
своё
я
выполнил,
меня
это
съедает,
Tengo
guardado
su
recuerdo,
también
su
perfume
Храню
её
образ
и
даже
её
парфюм,
Se
la
pasa
con
alguien
nuevo,
eso
me
presume
Она
теперь
с
кем-то
новым,
мне
это
демонстрирует,
Le
pido
que
ya
no
me
reste,
que
ahora
me
sume
Прошу
её:
хватит
отнимать,
лучше
добавь.
Hace
rato
que
no
me
sucedía
Давно
со
мной
такого
не
случалось,
Hace
rato
que
no
lo
permitía
Давно
я
такого
не
позволял,
Yo
que
pensaba,
era
en
la
nena
mía
А
я-то
думал,
ты
моя
девочка.
Tiempo
que
pasa,
tiempo
que
perdía
Время
идёт,
время
терял
зря,
Tú
eres
la
chica
de
mi
poesía
Ты
– девушка
из
моей
поэзии,
Tu
la
razón
por
la
que
no
dormía
Ты
– причина,
по
которой
не
спал,
Que
no
se
entere
tu
novio
mi
vida
Только
пусть
твой
парень
не
узнает,
жизнь
моя,
Estoy
esperando
a
que
tú
te
decidas
Жду,
когда
ты
наконец
решишься.
Estamos
tan
cerca,
tu
gato
ya
ni
te
cela
Мы
так
близко,
твой
котик
уже
не
ревнует,
No
sabe
que
cuando
él
se
va,
conmigo
vienes
y
te
vas
Не
знает,
что,
когда
он
уходит,
ты
со
мной
приходишь
и
уходишь,
Y
en
Quito
estás
tranquila,
la
baby
obvio
confía
А
в
Кито
ты
спокойна,
малышка,
конечно,
верит,
Le
contaba
a
sus
amigas
que
me
la
llevo
de
gira
Рассказывала
подругам,
как
я
забираю
её
на
гастроли.
El
Milo
Mae,
mama
Это
MILO
MAE,
мама,
Desde
la
Casita
Records
Из
Casita
Records,
Acá
en
Quito,
Ecuador,
yeah
Здесь,
в
Кито,
Эквадор,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Rojas, Pablo Narvaez Poveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.