Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từng
ngày
trôi
qua
lặng
lẽ
Jeder
Tag
vergeht
still
Từng
dòng
suy
tư
trôi
mãi
Jeder
Gedankenstrom
fließt
endlos
Trôi
về
nơi
khi
xưa
có
anh
và
em
Fließt
zu
dem
Ort,
wo
du
und
ich
einst
waren
Từng
lời
ngọt
ngào
yêu
dấu
Jedes
süße,
liebevolle
Wort
Thầm
lòng
em
luôn
ấm
áp
Heimlich
in
meinem
Herzen
stets
warm
Giờ
đây
mình
em
cô
đơn
với
nỗi
nhớ
mong
Jetzt
bin
ich
allein,
einsam
mit
der
Sehnsucht
Những
phút
giây
khi
xưa
ngày
mình
bên
nhau
Die
Momente
von
einst,
als
wir
zusammen
waren
Chỉ
còn
những
nỗi
đau
riêng
em
một
mình
cố
giấu
Nur
der
Schmerz
bleibt,
den
ich
allein
zu
verbergen
suche
Những
yêu
thương
mong
manh
ngày
nào
phút
chốc
vỡ
tan
Die
zarte
Liebe
von
einst
zerbrach
augenblicklich
Hòa
theo
cơn
gió
mất
cuốn
đi
Vom
Wind
davongetragen,
verloren
Thời
gian
trôi
xa
dần
xa
tựa
như
ký
ức
đã
qua
Die
Zeit
vergeht,
entfernt
sich
wie
vergangene
Erinnerungen
Và
em
đã
thôi
mộng
mơ
thôi
chờ
mong
một
bóng
hình
Und
ich
habe
aufgehört
zu
träumen,
aufgehört,
auf
eine
Gestalt
zu
warten
Dù
biết
em
vẫn
còn
yêu
và
mong
nhớ
anh
rất
nhiều
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
und
sehr
vermisse
Nhưng
cứ
mãi
đợi
chờ
trong
vô
vọng
Aber
ich
warte
immer
weiter
vergeblich
Just
get
out
of
my
way
Geh
mir
einfach
aus
dem
Weg
Get
out
of
my
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Từng
giờ
trôi
qua
lặng
lẽ
Jede
Stunde
vergeht
still
Trằn
trọc
bao
đêm
thao
thức
Schlaflose
Nächte,
hin
und
her
wälzend
Nhớ
về
những
lời
anh
đã
nói
lúc
ban
đầu
Erinnere
mich
an
die
Worte,
die
du
am
Anfang
sagtest
Mình
sẽ
mãi
luôn
bên
nhau
Wir
werden
immer
zusammen
sein
Dù
cho
khó
khăn
mai
sau
Trotz
aller
zukünftigen
Schwierigkeiten
Sao
giờ
đây
mình
em
ôm
những
nỗi
đau
Warum
umarme
ich
jetzt
allein
den
Schmerz
Những
phút
giây
khi
xưa
anh
vội
quên
hết
Die
Momente
von
einst
hast
du
schnell
vergessen
Chỉ
có
những
ưu
phiền
anh
để
lại
trong
trái
tim
em
Nur
den
Kummer
hast
du
in
meinem
Herzen
hinterlassen
Những
yêu
thương
mong
manh
ngày
nào
vụt
chốc
vỡ
tan
Die
zarte
Liebe
von
einst
zerbrach
plötzlich
Hòa
theo
tiếng
hát
mất
cuốn
đi
Vom
Gesang
davongetragen,
verloren
Thời
gian
trôi
xa
dần
xa
tựa
như
ký
ức
đã
qua
Die
Zeit
vergeht,
entfernt
sich
wie
vergangene
Erinnerungen
Và
em
đã
thôi
mộng
mơ
thôi
chờ
mong
một
bóng
hình
Und
ich
habe
aufgehört
zu
träumen,
aufgehört,
auf
eine
Gestalt
zu
warten
Dù
biết
em
vẫn
còn
yêu
và
mong
nhớ
anh
rất
nhiều
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
und
sehr
vermisse
Nhưng
cứ
mãi
đợi
chờ
trong
vô
vọng
Aber
ich
warte
immer
weiter
vergeblich
Just
get
out
of
my
way
Geh
mir
einfach
aus
dem
Weg
Get
out
of
my
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Từng
ngày
trong
em
vẫn
luôn
mong
chờ
một
tình
yêu
Jeden
Tag
in
mir
warte
ich
immer
noch
auf
eine
Liebe
Dù
đã
xa
nhưng
em
vẫn
luôn
cố
gắng
níu
giữ
Obwohl
du
fort
bist,
versuche
ich
immer
noch
festzuhalten
Thời
gian
trôi
xa
dần
xa
tựa
như
ký
ức
đã
qua
Die
Zeit
vergeht,
entfernt
sich
wie
vergangene
Erinnerungen
Và
em
đã
thôi
mộng
mơ
thôi
chờ
mong
một
bóng
hình
Und
ich
habe
aufgehört
zu
träumen,
aufgehört,
auf
eine
Gestalt
zu
warten
Dù
biết
em
vẫn
còn
yêu
và
mong
nhớ
anh
rất
nhiều
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
und
sehr
vermisse
Nhưng
cứ
mãi
đợi
chờ
trong
vô
vọng
Aber
ich
warte
immer
weiter
vergeblich
Just
get
out
of
my
way
Geh
mir
einfach
aus
dem
Weg
Get
out
of
my
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Just
get
out
of
my
way
Geh
mir
einfach
aus
dem
Weg
Get
out
of
my
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Just
get
out
of
my
way
Geh
mir
einfach
aus
dem
Weg
Những
phút
giây
khi
xưa
ngày
mình
bên
nhau
Die
Momente
von
einst,
als
wir
zusammen
waren
Những
phút
giây
khi
xưa
anh
vội
quên
hết
Die
Momente
von
einst
hast
du
schnell
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hungkhac
Альбом
Stuck
дата релиза
22-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.