Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Em Chờ - Orchestra Version
Ich warte auf dich - Orchesterversion
Từ
lần
đầu
tiên
ta
đi
bên
nhau
Seit
dem
ersten
Mal,
als
wir
nebeneinander
gingen
Em
đã
biết
tim
mình
đánh
rơi
rồi
Wusste
ich,
dass
ich
mein
Herz
verloren
hatte
Từ
lần
đầu
tiên
môi
hôn
trao
nhau
Seit
dem
ersten
Mal,
als
unsere
Lippen
sich
küssten
Em
đã
biết
không
thể
yêu
thêm
ai
Wusste
ich,
dass
ich
niemand
anderen
lieben
kann
Cách
anh
cười
cong
môi
Die
Art,
wie
du
mit
gekräuselten
Lippen
lächelst
Cách
anh
lặng
lẽ
ngồi
Die
Art,
wie
du
schweigend
dasitzt
Ngồi
nhìn
bóng
tối
lặng
thầm
Sitzend,
still
in
die
Dunkelheit
blickend
Thời
gian
trôi
Während
die
Zeit
vergeht
Người
đàn
ông
em
yêu
đôi
khi
Der
Mann,
den
ich
liebe,
hat
manchmal
Có
những
phút
giây
yếu
đuối
không
ngờ
Unerwartete
Momente
der
Schwäche
Ngoài
kia
nếu
có
khó
khăn
quá
Wenn
es
draußen
zu
schwierig
wird
Về
nhà
anh
nhé
Komm
nach
Hause
Có
em
chờ
Ich
warte
auf
dich
Có
môi
mềm
thơm
thơm
Es
warten
sanfte,
süße
Lippen
Có
dư
vị
mỗi
bữa
cơm
Die
Wärme
jeder
Mahlzeit
Xuân
hạ
thu
đông
đều
Frühling,
Sommer,
Herbst,
Winter,
immer
Có
em
chờ
Warte
ich
auf
dich
Bước
về
phía
anh
Auf
dich
zugehen
Nơi
mà
em
thấy
nắng
mai
Wo
ich
das
Morgenlicht
sehe
Nơi
con
tim
em
biết
yên
bình
Wo
mein
Herz
Frieden
findet
Và
mong
thế
thôi
Und
das
ist
alles,
was
ich
mir
wünsche
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Liebe
ist
funkelndes
Licht
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Gelbes
Licht,
das
am
kleinen
Fenster
leuchtet
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Liebe
ist
die
Sanftheit
jeder
Nacht
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Wenn
wir
zusammen
essen
und
dem
Regen
lauschen
Biết
sẽ
có
những
lúc
Ich
weiß,
es
wird
Zeiten
geben
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
In
denen
das
Herz
unaufhörlich
schmerzt
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Aber
ich
werde
einfach
weiterlieben,
lieben
und
lieben
Người
đàn
ông
em
yêu
đôi
khi
Der
Mann,
den
ich
liebe,
hat
manchmal
Có
những
phút
giây
yếu
đuối
không
ngờ
Unerwartete
Momente
der
Schwäche
Ngoài
kia
nếu
có
khó
khăn
quá
Wenn
es
draußen
zu
schwierig
wird
Về
nhà
anh
nhé
Komm
nach
Hause
Có
em
chờ
Ich
warte
auf
dich
Có
môi
mềm
thơm
thơm
Es
warten
sanfte,
süße
Lippen
Có
dư
vị
mỗi
bữa
cơm
Die
Wärme
jeder
Mahlzeit
Xuân
hạ
thu
đông
đều
Frühling,
Sommer,
Herbst,
Winter,
immer
Có
em
chờ
Warte
ich
auf
dich
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Liebe
ist
funkelndes
Licht
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Gelbes
Licht,
das
am
kleinen
Fenster
leuchtet
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Liebe
ist
die
Sanftheit
jeder
Nacht
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Wenn
wir
zusammen
essen
und
dem
Regen
lauschen
Biết
sẽ
có
những
lúc
Ich
weiß,
es
wird
Zeiten
geben
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
In
denen
das
Herz
unaufhörlich
schmerzt
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Aber
ich
werde
einfach
weiterlieben,
lieben
und
lieben
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Liebe
ist
funkelndes
Licht
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Gelbes
Licht,
das
am
kleinen
Fenster
leuchtet
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Liebe
ist
die
Sanftheit
jeder
Nacht
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Wenn
wir
zusammen
essen
und
dem
Regen
lauschen
Biết
sẽ
có
những
lúc
Ich
weiß,
es
wird
Zeiten
geben
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
In
denen
das
Herz
unaufhörlich
schmerzt
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Aber
ich
werde
einfach
weiterlieben,
lieben
und
lieben
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Einfach
weiterlieben,
lieben
und
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kai đinh, Min
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.