Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手をつなごうーFriends
この星で
Let's
hold
hands,
my
love,
on
this
Earth
同じ時代を生きてる偶然
だけど運命だから
It's
a
coincidence
that
we
live
in
the
same
time,
but
it's
destiny
手をつなごうーFriends
この場所で
Let's
hold
hands,
my
love,
in
this
place
同じ時間を生きてる偶然
だけど運命だから
It's
a
coincidence
that
we
live
in
the
same
time,
but
it's
destiny
(JUMBO
MAATCH&SHOCK
EYE)
(JUMBO
MAATCH
& SHOCK
EYE)
本当近頃明るい浮いた話題もさっぱり
自分がずっと真実と信じてたものが
It's
true
that
lately
there
hasn't
been
much
good
news,
and
I've
been
disappointed
実はハッタリばっかりのハリボテだったり
そんな毎日にがっかり
The
things
I've
always
believed
to
be
true
have
turned
out
to
be
nothing
but
lies
誰もが文句ない世界へ
あとどんくらいで
When
will
the
world
be
free
of
complaints?
Baby
Don't
Cry
そう遠くないって
根比べ
Baby,
don't
cry,
it's
not
that
far
away,
it's
just
a
matter
of
perseverance
だから近づくため
みんなが気が付くまで共に大声で歌うだけ
So
let's
sing
together
until
everyone
understands,
so
that
we
can
get
closer
(BOXER
KID&RED
RICE)
(BOXER
KID
& RED
RICE)
母なる七つの海と大地に
また命生まれて繰り返し
To
our
Mother
Earth,
the
seven
seas,
and
the
land,
we
are
all
born
again
and
again
この星の者同士
違いは無しって事伝えるのが大事
It's
important
to
tell
each
other
that
we're
all
the
same
on
this
planet
それなのに
時に空回り迷い争い
先見えなくなり追えなくなり
But
sometimes
we
get
lost,
confused,
and
fight,
and
we
can't
see
the
future
anymore
潰し合う前に未来に期待し
つながれつかまれ
さぁ
この手に
Before
we
destroy
each
other,
let's
hope
for
the
future,
let's
connect,
let's
hold
on
to
each
other
手をつなごうーFriends
この星で
Let's
hold
hands,
my
love,
on
this
Earth
同じ時代を生きてる偶然
だけど運命だから
It's
a
coincidence
that
we
live
in
the
same
time,
but
it's
destiny
手をつなごうーFriends
この場所で
Let's
hold
hands,
my
love,
in
this
place
同じ時間を生きてる偶然
だけど運命だから
It's
a
coincidence
that
we
live
in
the
same
time,
but
it's
destiny
(TAKAFIN&若旦那)
(TAKAFIN
& WAKADANNA)
そりゃ照れくせぇけど俺の全部見せていこう
Sure,
it's
embarrassing,
but
I'll
show
you
everything
語り尽くせぬ程の泥臭い過去も
yes俺もそのつもりさ
もちろん
I'll
tell
you
all
about
my
muddy
past
and
my
feelings,
yes,
I
will
さらけだすぞ本気の気持ちをtouch
now
Let's
touch
now
and
let
it
out
ためてるなんて無駄な苦労だろう
ダメになるだけ一人じゃ右住左住
Holding
back
is
just
a
waste
of
time,
it
will
only
bring
you
down
為になるかも壁をぶち壊そう
だからタメ歳のオレラ二人も歌おう
Let's
break
down
the
walls,
the
two
of
us
who
are
the
same
age
(RYO
the
SKYWALKER&HAN-KUN)
(RYO
the
SKYWALKER
& HAN-KUN)
誰も生まれてくるのさ泣いて
だからせめて最期は笑って
Everyone
cries
when
they're
born,
so
let's
laugh
at
the
end
行けるよう
逃げぬよう
この手示す方に明日は来る
So
that
we
can
go,
so
that
we
don't
run,
tomorrow
will
come
if
we
follow
this
path
そうさ生まれてきた場所や肌や目の色じゃねぇんだ
It's
not
where
you're
born
or
your
skin
color
or
the
color
of
your
eyes
みんな同じ人間
いつも全身で
誰も彼も毎度毎度
愛とFight続け
We're
all
human,
always
with
our
whole
bodies,
everyone,
every
time,
we
fight
for
love
手をつなごうーFriends
この星で
Let's
hold
hands,
my
love,
on
this
Earth
同じ時代を生きてる偶然
だけど運命だから
It's
a
coincidence
that
we
live
in
the
same
time,
but
it's
destiny
手をつなごうーFriends
この場所で
Let's
hold
hands,
my
love,
in
this
place
同じ時間を生きてる偶然
だけど運命だから
It's
a
coincidence
that
we
live
in
the
same
time,
but
it's
destiny
つないだ手を
胸に強く感じて
その温度で
温め合って
生きていこうよ
Feel
the
warmth
of
our
hands,
let's
warm
each
other
up
and
live
この空の上
スピーカーの向こうまで
冷めた世界なら僕らが見せつけようFriends
Above
this
sky,
beyond
the
speakers,
if
the
world
is
cold,
we'll
show
them,
my
friend
手をつなごうーFriends
この星で
Let's
hold
hands,
my
love,
on
this
Earth
同じ時代を生きてる偶然
だけど運命だから
It's
a
coincidence
that
we
live
in
the
same
time,
but
it's
destiny
手をつなごうーFriends
この場所で
Let's
hold
hands,
my
love,
in
this
place
同じ時間を生きてる偶然
だけど運命だから
It's
a
coincidence
that
we
live
in
the
same
time,
but
it's
destiny
手をつなごうーFriends
この星で
Let's
hold
hands,
my
love,
on
this
Earth
同じ時代を生きてる偶然
だけど運命だから
It's
a
coincidence
that
we
live
in
the
same
time,
but
it's
destiny
手をつなごうーFriends
この場所で
Let's
hold
hands,
my
love,
in
this
place
同じ時間を生きてる偶然
だけど運命だから
It's
a
coincidence
that
we
live
in
the
same
time,
but
it's
destiny
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MINMI, JUMBO MAATCH
Альбом
Natural
дата релиза
29-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.