Текст и перевод песни MINMI - Shikinouta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
また夜が明ければお別れ
夢は遠きまぼろしに
Once
again,
when
the
night
ends
we'll
have
to
say
goodbye,
and
our
dreams
will
become
distant
mirages.
あなたを追いかけていた光の中で
抱かれるたび
温かい風をたより
In
the
midst
of
the
light
that
had
me
chasing
after
you,
whenever
I
was
in
your
arms,
I
felt
it
like
a
warm
wind.
春を告げ
踊り出す山菜
Spring
calls
out,
and
mountain
vegetables
sprout.
夏を見る宇治
野原唐草乾くわ
Summer
finds
Uji,
where
wildflowers
and
grasses
wilt.
秋の月登った
まん丸さ
お祝い
The
autumn
moon
ascends,
round
and
radiant,
a
cause
for
celebration.
冬を過ぎまた
月日を数える
Winter
passes
and
time
continues
its
count.
まだまぶたの奥にある
いつかの夏
Inside
the
depths
of
my
eyelids,
that
summer
from
long
ago
still
lingers.
遠すぎた青空(温かかった)
The
distant
sky,
so
vast
and
bright
(so
warm).
手をつなぐ花摘みうたう
Hand
in
hand,
we
pick
flowers
and
sing.
いつや思い出(あてはなく)
When
will
I
remember
again
(it
was
all
so
random)?
葉月から三月
雲とからむ月
Leaf
month
to
March,
the
moon
entangled
in
clouds.
もういつか帰らぬことに
By
now
you
are
gone
and
never
to
return.
目覚めた時
一人気付き
When
I
awake,
I
realize
I'm
all
alone.
あなた探す旅に
And
so,
I
set
out
on
a
journey
to
find
you.
今呼び覚ます
記憶の中で
Now
I
summon
memories
to
guide
me,
いざ歩き出す
あなたのもとへ
and
I
set
off
on
foot,
toward
where
you
are.
また夜が明ければお別れ
夢は遠きまぼろしに
Once
again,
when
the
night
ends
we'll
have
to
say
goodbye,
and
our
dreams
will
become
distant
mirages.
あなたを追いかけていた光の中で
抱かれるたび
温かい風をたより
In
the
midst
of
the
light
that
had
me
chasing
after
you,
whenever
I
was
in
your
arms,
I
felt
it
like
a
warm
wind.
春を告げ
踊り出す山菜
Spring
calls
out,
and
mountain
vegetables
sprout.
夏を見る宇治
野原唐草乾くわ
Summer
finds
Uji,
where
wildflowers
and
grasses
wilt.
秋の月登った
まん丸さ
お祝い
The
autumn
moon
ascends,
round
and
radiant,
a
cause
for
celebration.
冬を過ぎまた
月日を数える
Winter
passes
and
time
continues
its
count.
君によりなな
日向かた寄りに
Leaning
slightly
towards
you,
君に見た花の薫り
形見に
the
flowers
I
saw
with
you,
their
fragrance
is
my
keepsake.
結びゆく道あれば
また帰りみむ
If
there
is
a
path
that
connects
us,
I
will
look
back
on
it.
流れるる涙止めそかねつる
My
flowing
tears
I
cannot
stop.
追い風叫ぶ
The
tailwind
cries
out,
静寂を壊すの
shattering
the
silence.
何も恐れず進むの
I
will
fear
nothing
as
I
advance,
黄金の花が運ぶの
for
the
golden
flower
brings
me
luck.
優しさにあなたに
ふたたび会いに
With
kindness,
I
will
find
you
again,
今
静寂を壊すの
now
I
shatter
the
silence.
何も恐れず進むの
I
will
fear
nothing
as
I
advance,
黄金の花が運ぶの
for
the
golden
flower
brings
me
luck.
優しさにあなたに
ふたたび会いに
With
kindness,
I
will
find
you
again,
春を告げ
踊り出す山菜
Spring
calls
out,
and
mountain
vegetables
sprout.
夏を見る宇治
野原唐草乾くわ
Summer
finds
Uji,
where
wildflowers
and
grasses
wilt.
秋の月登った
まん丸さ
お祝い
The
autumn
moon
ascends,
round
and
radiant,
a
cause
for
celebration.
冬を過ぎまた
月日を数える
Winter
passes
and
time
continues
its
count.
春を告げ
踊って山葉
Spring
calls
out,
and
mountain
leaves
dance.
夏を見る宇治
野原唐草乾くわ
Summer
finds
Uji,
where
wildflowers
and
grasses
wilt.
秋の月登った
まん丸さ
お祝い
The
autumn
moon
ascends,
round
and
radiant,
a
cause
for
celebration.
冬を過ぎまた
月日を数える
Winter
passes
and
time
continues
its
count.
また夜が明ければお別れ
夢は遠きまぼろしに
Once
again,
when
the
night
ends
we'll
have
to
say
goodbye,
and
our
dreams
will
become
distant
mirages.
あなたを追いかけていた光の中で
抱かれるたび
温かい風をたより
In
the
midst
of
the
light
that
had
me
chasing
after
you,
whenever
I
was
in
your
arms,
I
felt
it
like
a
warm
wind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nujabes, Minmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.