Текст и перевод песни MINMI - さくら ~永遠~ feat. 湘南乃風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さくら ~永遠~ feat. 湘南乃風
Sakura ~Forever~ feat. Shonan no Kaze
"団塊世代"
"バブル世代"
"Baby
boomer"
"Bubble
generation"
"ゆとり"とはかけ離れた"戦中世代"
"Yutori"
generation
is
a
far
cry
from
the
"war
generation"
アイツらの事が理解らない
I
don't
understand
them
見上げたサクラの木の枝の隙間から
From
the
gaps
in
the
branches
of
the
cherry
blossom
tree
I
looked
up
at
うっすらと見えた
月が教えてくれた
The
moon
that
faintly
appeared
taught
me
いつの時代も満ちていて
いつの時代も欠けていたこと
That
in
any
age
it
is
full,
and
in
any
age
it
is
lacking
何回言っとんねん!!
How
many
times
have
I
told
you!!
こんな広い世界のこと僕が少し胸を痛めても変わんない
No
matter
how
much
my
heart
aches
for
this
vast
world,
it
won't
change
いや、変わんないかなんか分かんない
諦めるのかい?
No,
I
don't
know
if
it
will
change
or
not.
Are
you
going
to
give
up?
どこの国のどんなチャンピオンになっても
お金もっても
No
matter
what
country
you're
from,
what
kind
of
champion
you
become,
or
how
much
money
you
have
明日が見えない
愛が見えないなら
If
you
can't
see
tomorrow,
if
you
can't
see
love
不安は一生
一緒でしょ
Your
anxiety
will
be
with
you
forever
何気ない一言で惨敗
Utterly
defeated
by
a
casual
remark
自信も努力も紙くずみたい
Confidence
and
effort
are
like
scraps
of
paper
握ってポイって捨てられ
Grasping
it
and
throwing
it
away
ゴミ箱の底叫んだ
Screaming
at
the
bottom
of
the
trash
can
無力
(知ってる)
武力
(持ってない)
Powerless
(I
know)
Force
(I
don't
have)
知力
(あるかな)
浮力
(のばしたい)
Intelligence
(Do
I
have
it?)
Buoyancy
(I
want
to
extend
it)
努力
(にがて)
視力
(さがってきた)
Effort
(I'm
not
good
at
it)
Eyesight
(it's
getting
worse)
気力
(なくしそう)
Oh
No!!!
Motivation
(I'm
about
to
lose
it)
Oh
No!!!
来るべき時が来たらなんて思いながら
While
I
thought
the
time
would
come
when
it
would
気付けば
ネットに¥¥¥
ゲーム¥¥¥
波に乗れず
闇に溺れる
Before
I
knew
it,
I
was
caught
up
in
the
net
of
money,
money,
and
games,
and
drowned
in
darkness
ただ
あるがまま歩くだけでも決心がいる
Just
walking
as
I
am
requires
determination
春はまた遠ざかる
坂の上の雲
Spring
is
fading
away,
clouds
on
the
hill
サクラ
いつか咲くのかな
Cherry
blossoms,
will
they
ever
bloom?
その疑問の
答えを教えてくれるよ
The
answer
to
that
question
サクラ
あなたは
Cherry
blossoms,
you
are
咲くんだ
僕らは
Bloom,
and
we
are
この花のように
繰り返し咲く
Like
these
flowers,
we
bloom
again
and
again
また
また
新しい日が来たから
発つんだ
Again
and
again,
a
new
day
has
come,
so
let's
go
サクラ咲く
駅に貼られた
故郷のポスター横目に
Under
the
cherry
blossoms
at
the
station,
beside
a
poster
of
my
hometown
今夜早足で帰ろうか?
Should
I
go
home
early
tonight?
だって、ニュースで
"季節外れの雪が降る"だって?
Because,
the
news
said
"unseasonal
snow
is
falling"?
しなやかにたわむ枝のようにしなっている
Like
the
branches
that
sway
gracefully,
we
are
僕たちの心はまだ
Our
hearts
are
still
not
折れないよ
折れていないよ
Broken,
not
broken
そう
あなたの事想えば
Yes,
when
I
think
of
you
強くなれる
前を向ける
I
can
be
strong,
I
can
face
forward
その心がどの方向を
向こうとも
No
matter
which
way
your
heart
faces
根っこは
つながってるよ
Our
roots
are
connected
惑わされそうになる明日も
Even
tomorrow,
when
I'm
about
to
be
confused
(1
234 Get!!
Ready!!
Set!!
Go!)
(1
234 Get!!
Ready!!
Set!!
Go!)
サクラ
花びら降る空
Cherry
blossoms,
petals
fall
through
the
sky
ちらつくのは
白い雪
街中が息を飲むほど
It's
white
snow
that
flickers,
the
whole
town
holds
its
breath
サクラ
老いるとは
Cherry
blossoms,
to
grow
old
is
サクラ
若さとは
Cherry
blossoms,
to
be
young
is
こんな風に美しいことなんだろう
It
must
be
something
as
beautiful
as
this
サクラ
何歳のあなたも
Cherry
blossoms,
you
at
any
age
旅の途中
今日という
希望を胸にいっぱい吸い込んで
On
the
journey
of
life,
inhale
the
hope
of
today
with
all
your
might
サクラ
花吹雪の下
歩こう
Cherry
blossoms,
let's
walk
under
the
cherry
blossoms
あなたは
サクラ
You
are
the
cherry
blossoms
永遠に咲く
花
An
eternally
blooming
flower
(1
234 Get!!
Ready!!
Set!!)
(1
234 Get!!
Ready!!
Set!!)
"団塊世代"
"バブル世代"
"Baby
boomer"
"Bubble
generation"
"ゆとり"とはかけ離れた"戦中世代"
"Yutori"
generation
is
a
far
cry
from
the
"war
generation"
あなたの事を理解りたい
I
want
to
understand
you
見上げたサクラの木の枝の隙間から
From
the
gaps
in
the
branches
of
the
cherry
blossom
tree
I
looked
up
at
うっすらと見えた
星が教えてくれた
The
star
that
faintly
appeared
taught
me
いつも輝いてること
That
it
always
shines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
I LOVE
дата релиза
24-07-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.