Текст и перевод песни MINMI - さくら ~永遠~ feat. 湘南乃風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さくら ~永遠~ feat. 湘南乃風
Сакура ~Вечность~ feat. 湘南乃風
"団塊世代"
"バブル世代"
"Поколение
беби-бумеров"
"Поколение
пузыря"
"ゆとり"とはかけ離れた"戦中世代"
"Расслабленное
поколение",
так
далекое
от
"военного
поколения"
アイツらの事が理解らない
Я
не
понимаю
их.
見上げたサクラの木の枝の隙間から
Сквозь
ветви
цветущей
сакуры,
うっすらと見えた
月が教えてくれた
Едва
видная
луна
мне
подсказала,
いつの時代も満ちていて
いつの時代も欠けていたこと
Что
в
каждую
эпоху
было
свое
изобилие
и
своя
нехватка.
何回言っとんねん!!
Сколько
раз
тебе
повторять!!
こんな広い世界のこと僕が少し胸を痛めても変わんない
Даже
если
я
буду
переживать
из-за
этого
огромного
мира,
ничего
не
изменится.
いや、変わんないかなんか分かんない
諦めるのかい?
Или
все
же
изменится?
Я
не
знаю.
Неужели
ты
сдаешься?
どこの国のどんなチャンピオンになっても
お金もっても
Даже
если
станешь
чемпионом
мира,
даже
если
будешь
богат,
明日が見えない
愛が見えないなら
Если
не
видишь
будущего,
не
видишь
любви,
不安は一生
一緒でしょ
Тревога
будет
с
тобой
всегда.
何気ない一言で惨敗
Одно
неосторожное
слово
– и
ты
разбит.
自信も努力も紙くずみたい
Уверенность
и
усилия
– всего
лишь
бумажки.
握ってポイって捨てられ
Скомкал
и
выбросил.
ゴミ箱の底叫んだ
Со
дна
мусорного
ведра
я
кричала.
無力
(知ってる)
武力
(持ってない)
Бессилие
(знаю),
сила
(нет
у
меня),
知力
(あるかな)
浮力
(のばしたい)
ум
(наверное,
есть),
плавучесть
(хочу
развить),
努力
(にがて)
視力
(さがってきた)
усилия
(не
люблю),
зрение
(падает),
気力
(なくしそう)
Oh
No!!!
сила
духа
(теряю)
Oh
No!!!
来るべき時が来たらなんて思いながら
Думая
о
том,
что
настанет
мой
час,
気付けば
ネットに¥¥¥
ゲーム¥¥¥
波に乗れず
闇に溺れる
Очнулась:
интернет
¥¥¥,
игры
¥¥¥,
не
поймала
волну,
тону
во
тьме.
ただ
あるがまま歩くだけでも決心がいる
Даже
просто
идти
вперед
требует
решимости.
春はまた遠ざかる
坂の上の雲
Весна
снова
отдаляется.
Облака
над
холмом.
サクラ
いつか咲くのかな
Сакура,
когда-нибудь
ты
расцветешь?
その疑問の
答えを教えてくれるよ
Ответ
на
этот
вопрос
ты
мне
дашь.
この花のように
繰り返し咲く
Как
этот
цветок,
будем
расцветать
снова
и
снова.
また
また
新しい日が来たから
発つんだ
И
снова,
снова
настал
новый
день,
и
мы
отправляемся
в
путь.
サクラ咲く
駅に貼られた
故郷のポスター横目に
Сакура
цветет.
Взглянув
на
плакат
родного
города
на
станции,
今夜早足で帰ろうか?
Может,
сегодня
пораньше
вернуться
домой?
だって、ニュースで
"季節外れの雪が降る"だって?
Ведь
в
новостях
сказали,
что
"выпадет
несезонный
снег".
しなやかにたわむ枝のようにしなっている
Как
гибкие
ветви,
гнутся,
僕たちの心はまだ
Но
не
ломаются
наши
сердца.
折れないよ
折れていないよ
Не
сломаются,
еще
не
сломаны.
そう
あなたの事想えば
Ведь
если
думать
о
тебе,
強くなれる
前を向ける
Я
становлюсь
сильнее,
могу
смотреть
вперед.
その心がどの方向を
向こうとも
В
какую
бы
сторону
ни
обращено
твое
сердце,
根っこは
つながってるよ
Наши
корни
связаны.
惑わされそうになる明日も
Даже
когда
завтрашний
день
полон
сомнений,
(1
234 Get!!
Ready!!
Set!!
Go!)
(1
234 Get!!
Ready!!
Set!!
Go!)
サクラ
花びら降る空
Сакура,
лепестки
падают
с
неба.
ちらつくのは
白い雪
街中が息を飲むほど
Порхает
белый
снег,
весь
город
затаил
дыхание.
サクラ
老いるとは
Сакура,
что
значит
стареть?
サクラ
若さとは
Сакура,
что
значит
молодость?
こんな風に美しいことなんだろう
Наверное,
это
такая
же
красота.
サクラ
何歳のあなたも
Сакура,
сколько
бы
тебе
ни
было
лет,
旅の途中
今日という
希望を胸にいっぱい吸い込んで
Ты
в
пути.
Вдохни
полной
грудью
надежду
сегодняшнего
дня.
サクラ
花吹雪の下
歩こう
Сакура,
пойдем
под
снегом
из
лепестков.
永遠に咲く
花
Вечно
цветущий
цветок.
(1
234 Get!!
Ready!!
Set!!)
(1
234 Get!!
Ready!!
Set!!)
"団塊世代"
"バブル世代"
"Поколение
беби-бумеров"
"Поколение
пузыря"
"ゆとり"とはかけ離れた"戦中世代"
"Расслабленное
поколение",
так
далекое
от
"военного
поколения"
あなたの事を理解りたい
Я
хочу
тебя
понять.
見上げたサクラの木の枝の隙間から
Сквозь
ветви
цветущей
сакуры,
うっすらと見えた
星が教えてくれた
Едва
видная
звезда
мне
подсказала,
いつも輝いてること
Что
ты
всегда
сияешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
I LOVE
дата релиза
24-07-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.