MINO & Nam Tae Hyun - Pricked (Live) - перевод текста песни на немецкий

Pricked (Live) - MINO & Nam Tae Hyunперевод на немецкий




Pricked (Live)
Gestochen (Live)
그대 내게서 떠나 가줘요 아무런 말없이
Geh bitte von mir fort, ohne ein Wort
예쁜 입술 닫아줘요 괴롭히지 말아줘
Schließ deine hübschen Lippen fest, quäl mich nicht
어둠을 삼킬 만큼 아름다웠던 흔적들 없이
Ohne die Spuren, die so schön waren, dass sie die Dunkelheit verschlangen
미련들이 아프게 이게 네가 원하던 거니
Diese Sehnsucht tut mir weh, ist es das, was du wolltest?
내게 내게 왜요 왜요
Warum, warum tust du mir das an?
언제쯤 나를 놓아 건가요
Wann wirst du mich endlich gehen lassen?
그대 그대 왜요 왜요
Warum, warum tust du das, du?
한때는 너를 담았던 심장에
In meinem Herzen, das dich einst hielt
사랑가시가 돋아나 네가 남긴 흔적일까
Sprießen Liebesdornen, ist das eine Spur, die du hinterlassen hast?
이젠 다시 없나 (Where u at)
Kann ich dich jetzt nicht mehr sehen? (Wo bist du?)
만질 없는 그대
Du, die ich nicht berühren kann
아주 잠시 그만 할까 참지 만큼 아파
Soll ich kurz aufhören? Es tut so weh, dass ich es nicht ertragen kann
사랑가시가 찔러 (Kill myself)
Die Liebesdornen stechen mich (Bring mich um)
고통 속에서 너를 잊지 못하게
Damit ich dich in diesem Schmerz nicht vergessen kann
사랑할 성숙해도 이별 뒤엔 아이 아이 (Eh, eh, eh, eh-)
Auch wenn man in der Liebe reif ist, nach der Trennung bin ich ein Kind, Kind (Eh, eh, eh, eh-)
없는 너를 탓해도 아픈 나인걸
Auch wenn ich dich, die nicht da ist, beschuldige, bin ich derjenige, der leidet
하루살이 같은 삶이 이상 무의미
Ein Leben wie eine Eintagsfliege hat keinen Sinn mehr
이제 꾸지 못할 꿈이 네게 무음이
Jetzt wirst du zu einem Traum, den ich nicht mehr träumen kann, für dich werde ich stumm
편히 없는 숨이 아직도 잊지 못해
Wirst zu einem Atemzug, der nicht ruhen kann, ich kann es immer noch nicht vergessen
너의 흔적, 너의 품이 가시라도 안길 텐데
Deine Spur, deine Umarmung, selbst wenn sie Dornen wären, würde ich sie umfangen
이제 그댄 보이지 않는 언덕
Jetzt bist du auf einem Hügel, den ich nicht sehen kann
따라가는 발이 남기는
Das Blut, das meine folgenden Füße hinterlassen
I still say goodbye and my heart still cries
Ich sage immer noch Lebewohl und mein Herz weint immer noch
이젠 내게 이상 남기지마
Lass mir jetzt nichts mehr zurück
가져가
Nimm alles mit
내게 내게 왜요 왜요
Warum, warum tust du mir das an?
언제쯤 나를 놓아 건가요
Wann wirst du mich endlich gehen lassen?
그대 그대 왜요 왜요
Warum, warum tust du das, du?
한때는 너를 담았던 심장에
In meinem Herzen, das dich einst hielt
사랑가시가 돋아나 네가 남긴 흔적일까
Sprießen Liebesdornen, ist das eine Spur, die du hinterlassen hast?
이젠 다시 없나 (Where u at)
Kann ich dich jetzt nicht mehr sehen? (Wo bist du?)
만질 없는 그대
Du, die ich nicht berühren kann
아주 잠시 그만 할까 참지 만큼 아파
Soll ich kurz aufhören? Es tut so weh, dass ich es nicht ertragen kann
사랑가시가 찔러 (Kill myself)
Die Liebesdornen stechen mich (Bring mich um)
고통 속에서 너를 잊지 못하게
Damit ich dich in diesem Schmerz nicht vergessen kann
사랑할 성숙해도 이별 뒤엔 아이 아이 (Eh, eh, eh, eh-)
Auch wenn man in der Liebe reif ist, nach der Trennung bin ich ein Kind, Kind (Eh, eh, eh, eh-)
없는 너를 탓해도 아픈 나인걸
Auch wenn ich dich, die nicht da ist, beschuldige, bin ich derjenige, der leidet
혹시라도 돌아오진 말아줘
Komm bitte auf keinen Fall zurück
다시 반복 거란 알잖아
Du weißt doch, dass es sich wiederholen wird
결국엔 다시 그전처럼 대화를 하고
Am Ende reden wir wieder wie früher
의미 없는 약속을 하고
Machen bedeutungslose Versprechen
영원이란 거짓을 남긴 다시 혼자겠지
Hinterlassen die Lüge namens Ewigkeit und ich werde wieder allein sein
사랑가시가 돋아나 네가 남긴 흔적일까
Sprießen Liebesdornen, ist das eine Spur, die du hinterlassen hast?
이젠 다시 없나 (Where u at)
Kann ich dich jetzt nicht mehr sehen? (Wo bist du?)
만질 없는 그대
Du, die ich nicht berühren kann
아주 잠시 그만 할까 참지 만큼 아파
Soll ich kurz aufhören? Es tut so weh, dass ich es nicht ertragen kann
사랑가시가 찔러 (Kill myself)
Die Liebesdornen stechen mich (Bring mich um)
고통 속에서 너를 잊지 못하게
Damit ich dich in diesem Schmerz nicht vergessen kann






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.