Misael - Eu e Ela - перевод текста песни на английский

Eu e Ela - Misaelперевод на английский




Eu e Ela
Me and Her
Aquele olhar que me congela, no quarto era eu e ela
That look that freezes me, in the room it was just me and her
Observava as curvas dela, de cinta liga me espera
I observed her curves, in her lingerie she awaits me
Tão excitante no olhar, me queria também
So exciting in her eyes, she wanted me too
Eu vou te fazer suar
I'm going to make you sweat
Eu vou te dar o que não tem
I'm going to give you what you don't have
Tão excitante no olhar, me queria também
So exciting in her eyes, she wanted me too
Na cama nosso passo hoje vai ser vai e vem
In bed our pace today will be back and forth
Hum, desejo em comum
Hmm, a shared desire
Hum, hum, hum, desejo em comum
Hmm, hmm, hmm, a shared desire
Era pra ser mais uma noite depois da balada
It was supposed to be just another night after the club
Trombei você embriagada nessa madrugada
I bumped into you drunk in the early morning
Algumas taças de champangne, seu beijo é tipo mel
A few glasses of champagne, your kiss is like honey
Meu GPS me destina rumo ao motel
My GPS directs me towards the motel
Seu jeito especial, muito cativante
Your special way, so captivating
É porra louca mas me ganha a cada instante
You're a crazy bitch but you win me over every moment
Enquanto acendo um, ela acende dois
While I light one, she lights two
Ela não deixa o bonde hoje pra fazer depois
She doesn't leave the party to do it later
E não precisa combinar que isso é um lance
And there's no need to agree that this is just a fling
Que amanhã tamo de boa, fora de alcance
That tomorrow we're good, out of reach
Fácil foi falar "né"? Mas a história foi outra
It was easy to say, right? But the story was different
Mas uma noite louca, e o
Another crazy night, and the
Gosto dela na boca
Taste of her on my lips
Ela não quer repetição, foi lance passageiro
She doesn't want a repeat, it was a fleeting moment
Embriagado de amor, entrando em desespero
Drunk on love, falling into despair
Em poucas horas vi nela o que nas outras não via
In a few hours I saw in her what I didn't see in the others
Roupas jogada no chão, você causando euforia
Clothes thrown on the floor, you causing euphoria
Aquele olhar que me congela, no quarto era eu e ela
That look that freezes me, in the room it was just me and her
Observava as curvas dela de cinta liga me espera
I observed her curves in her lingerie she awaits me
Tão excitante no olhar, me queria também
So exciting in her eyes, she wanted me too
Eu vou te fazer suar, vou te dar o que não tem
I'm going to make you sweat, I'm going to give you what you don't have
Tão excitante no olhar me queria também
So exciting in her eyes, she wanted me too
Na cama nosso passo hoje vai ser vai e vem
In bed our pace today will be back and forth
Hum, Desejo em comum
Hmm, a shared desire
Hum, hum, hum, desejo em comum
Hmm, hmm, hmm, a shared desire
E ela vem com seu vestido curto mexendo com meu juízo
And she comes in her short dress messing with my mind
Coração se preocupa, sabe que é prejuízo
My heart worries, it knows it's a loss
Não tem coração vivo incapaz de amar
There's no living heart incapable of loving
Acho que o meu 'tava em coma até você chegar
I think mine was just in a coma until you arrived
E esse sentimento novo desespera
And this new feeling is desperate
A minha mente virou sua passarela
My mind has become your catwalk
O que eu faço pra parar de pensa nela?
What do I do to stop thinking about her?
É ela, é ela que o meu corpo congela
It's her, it's her that my body freezes for
Você chegou, quebrou o gelo olha o que aconteceu
You arrived, broke the ice, look what happened
Pegação era minha doutrina e você corrompeu
Hooking up was my doctrine and you corrupted it
Da minha fama 'cê tem medo e não que se envolver
You're afraid of my reputation and don't want to get involved
"Homem rodado, vale nada" falam pra você
"A man who's been around, worthless" they tell you
Bem que eu queria que ainda fosse
I wish I still was
Mas o negocio 'tá sério
But things are getting serious
Não deixar brecha pr'o amor, esse era meu critério
Not leaving any room for love, that was my criteria
'Tô' sem controle, pois é, não tive culpa
I'm out of control, yeah, it wasn't my fault
Eu to quebrando regras, me enchi de multa
I'm breaking the rules, I'm already full of fines
E os parceiro que me usava como referência
And the partners who used me as a reference
Diz que eu 'tô' fora do jogo, em estado de emergência
Say I'm out of the game, in a state of emergency
E a minha mente 'tá em transe, sem colaborar
And my mind is in a trance, not cooperating
Não vou deixar nenhum cupido me inaugurar
I won't let any cupid inaugurate me
Aquele olhar que me congela no quarto era eu e ela
That look that freezes me, in the room it was just me and her
Observava as curvas dela de cinta liga me espera
I observed her curves in her lingerie she awaits me
Tão excitante no olhar me queria também
So exciting in her eyes, she wanted me too
Eu vou te fazer suar, eu vou te o que não tem
I'm going to make you sweat, I'm going to give you what you don't have
Tão excitante no olhar me queria também
So exciting in her eyes, she wanted me too
Na cama nosso passo hoje vai ser vai e vem
In bed our pace today will be back and forth
Hum, desejo em comum
Hmm, a shared desire
Hum, hum, hum, desejo em comum
Hmm, hmm, hmm, a shared desire






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.