Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
depois
da
escola,
vamos
cair
pra
chola
After
school
today,
let's
head
to
the
house
party
Chama
a
Patrícia,
será
que
ela
vem?
Call
Patricia,
do
you
think
she'll
come?
Já
consegui
a
chola,
vê
se
não
demora
I
already
got
the
booze,
try
not
to
be
late
Enquanto
o
véi
não
chega
vai
tá
tudo
bem
As
long
as
my
old
man
doesn't
come
home,
we'll
be
straight
Chama
o
Raul,
pede
pra
não
esquecer
a
Smirnoff
e
o
Red
Bull
Call
Raul,
tell
him
not
to
forget
the
Smirnoff
and
Red
Bull
E
fala
pra
buscar
a
Naty
se
passar
na
sul
And
tell
him
to
pick
up
Naty
if
he
passes
by
the
south
side
Traz
um
narguilé,
que
é
pra
nóis
ficar
sussu
Bring
a
hookah,
so
we
can
get
nice
and
buzzed
Avisa
pra
vim
devagar,
que
o
carro
é
do
meu
pai
Tell
him
to
come
slow,
it's
my
dad's
car
E
se
de
diferença
na
pintura,
a
casa
cai
And
if
there's
any
scratch
on
the
paint,
things
will
fall
apart
Esquece
o
celular,
sem
foto
no
Instagram
Forget
the
cell
phone,
no
photos
on
Instagram
Se
isso
esparrar,
eu
tô
fudido
amanhã
If
this
gets
out,
I'm
screwed
tomorrow,
man
Hoje
o
frevo
vai
ser
top
com
essas
mina
Tonight's
party's
gonna
be
top
with
these
girls
Vodka
e
piscina,
minha
família
foi
viajar
Vodka
and
pool,
my
family
went
on
a
trip
Hoje
o
frevo
vai
ser
top
com
essas
mina
Tonight's
party's
gonna
be
top
with
these
girls
Vodka
e
piscina,
hoje
nóis
vamos
endoidar
Vodka
and
pool,
tonight
we're
gonna
go
wild
Hoje
o
frevo
vai
ser
top
com
essas
mina
Tonight's
party's
gonna
be
top
with
these
girls
Vodka
e
piscina,
minha
família
foi
viajar
Vodka
and
pool,
my
family
went
on
a
trip
Hoje
o
frevo
vai
ser
top
com
essas
mina
Tonight's
party's
gonna
be
top
with
these
girls
Vodka
e
piscina,
hoje
nóis
vamos
endoidar
Vodka
and
pool,
tonight
we're
gonna
go
wild
Hoje
eu
que
mando
nessa
chola,
cabô
a
brincadeira
Today
I'm
in
charge
of
this
house,
no
more
playing
around
Deixa
o
portão
fechado,
que
a
vizinha
é
fofoqueira
Keep
the
gate
closed,
the
neighbor's
a
gossip
hound
Às
vezes
a
gente
apronta,
uma
festa
escondida
Sometimes
we
get
up
to
some
mischief,
a
hidden
party
E
a
melhor
sensação,
é
saber
que
ela
é
proibida
And
the
best
feeling
is
knowing
it's
forbidden
Pode
ligar
o
som,
e
topa
até
o
fim
Turn
up
the
music,
and
party
till
the
end
Vou
chamar
mais
um
parceiro,
que
eu
não
sei
quantas
vão
vim
I'm
gonna
call
another
buddy,
'cause
I
don't
know
how
many
girls
are
coming
Que
a
Grazy
chamou
a
Paty,
e
a
Paty
só
vem
com
a
Lari
Grazy
invited
Paty,
and
Paty
only
comes
with
Lari
E
a
Lari
chamou
a
Marcela,
ela
que
também
só
vem
com
a
Mari
And
Lari
invited
Marcela,
who
also
only
comes
with
Mari
Aline
é
certeza
que
vem,
falou
que
é
só
dar
um
grito
Aline
is
definitely
coming,
she
said
just
give
her
a
shout
Andressa
nem
vai
poder
vim,
porque
senão
vai
dar
conflito
Andressa
won't
be
able
to
come,
or
there'll
be
a
fallout
Árvore
genealógica,
que
vai
crescer
The
family
tree
is
gonna
grow
E
ai
Raul
busca
mais
vodka
que
vai
render
Hey
Raul,
get
some
more
vodka,
it's
gonna
flow
A
Naty
tá
com
duas
minas,
perguntou
onde
cê
tá?
Naty
is
with
two
girls,
she
asked
where
you
are
Falou
que
só
tá
banhando,
e
se
tem
como
tu
buscar
She
said
they're
just
getting
ready,
and
if
you
can
pick
them
up
in
the
car
Se
o
som
tá
estralando,
alguns
inspirado,
quase
em
coma
If
the
music's
crackling,
some
are
inspired,
almost
in
a
coma
Não
demora
é
rapidinho,
eu
tô
louco
pra
ver
as
dona
Don't
take
long,
it's
quick,
I'm
dying
to
see
the
ladies
Hoje
o
frevo
vai
ser
top
com
essas
mina
Tonight's
party's
gonna
be
top
with
these
girls
Vodka
e
piscina,
minha
família
foi
viajar
Vodka
and
pool,
my
family
went
on
a
trip
Hoje
o
frevo
vai
ser
top
com
essas
mina
Tonight's
party's
gonna
be
top
with
these
girls
Vodka
e
piscina,
hoje
nóis
vamos
endoidar
Vodka
and
pool,
tonight
we're
gonna
go
wild
Hoje
depois
da
escola,
vamos
cair
pra
chola
After
school
today,
let's
head
to
the
house
party
Chama
a
Patrícia,
será
que
ela
vem?
Call
Patricia,
do
you
think
she'll
come?
Já
consegui
a
chola,
ver
se
não
demora
I
already
got
the
booze,
try
not
to
be
late
Enquanto
o
véi
não
chega
vai
tá
tudo
bem
As
long
as
my
old
man
doesn't
come
home,
we'll
be
straight
Chama
o
Raul,
pede
pra
não
esquecer
a
Smirnoff
e
o
Red
Bull
Call
Raul,
tell
him
not
to
forget
the
Smirnoff
and
Red
Bull
E
fala
pra
buscar
a
Naty
se
passar
na
sul
And
tell
him
to
pick
up
Naty
if
he
passes
by
the
south
side
Traz
um
narguilé,
que
é
pra
nóis
ficar
su
su
Bring
a
hookah,
so
we
can
get
nice
and
buzzed
Avisa
pra
vim
devagar,
que
o
carro
é
do
meu
pai
Tell
him
to
come
slow,
it's
my
dad's
car
E
se
de
diferença
na
pintura,
a
casa
cai
And
if
there's
any
scratch
on
the
paint,
things
will
fall
apart
Se
isso
esparrar,
eu
tô
fudido
amanhã
If
this
gets
out,
I'm
screwed
tomorrow,
man
Hoje
o
frevo
vai
ser
top
com
essas
mina
Tonight's
party's
gonna
be
top
with
these
girls
Vodka
e
piscina,
minha
família
foi
viajar
Vodka
and
pool,
my
family
went
on
a
trip
Hoje
o
frevo
vai
ser
top
com
essas
mina
Tonight's
party's
gonna
be
top
with
these
girls
Vodka
e
piscina,
hoje
nóis
vamos
endoidar
Vodka
and
pool,
tonight
we're
gonna
go
wild
Hoje
o
frevo
vai
ser
top
com
essas
mina
Tonight's
party's
gonna
be
top
with
these
girls
Vodka
e
piscina,
minha
família
foi
viajar
Vodka
and
pool,
my
family
went
on
a
trip
Hoje
o
frevo
vai
ser
top
com
essas
mina
Tonight's
party's
gonna
be
top
with
these
girls
Vodka
e
piscina,
hoje
nóis
vamos
endoidar
Vodka
and
pool,
tonight
we're
gonna
go
wild
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.