Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひきとめたこの手を
笑ってごまかす
Diese
Hand,
die
ich
festhielt,
überspielst
du
mit
einem
Lächeln.
I
wanna
cry
cry
cry
Ich
möchte
weinen,
weinen,
weinen.
あなたには言えない
言えない夢を抱いてることなんて
Dass
ich
einen
Traum
hege,
den
ich
dir
nicht
sagen
kann,
nicht
sagen
kann.
いつもどんな時でも
そばにいてほしいのは
Denn
derjenige,
den
ich
immer
und
zu
jeder
Zeit
an
meiner
Seite
haben
möchte,
あなただから
So
自由なんて
さびしいだけ
bist
du.
So
ist
Freiheit
nur
einsam.
いつも一人ぼっち
Immer
ganz
allein.
白いかぜが吹いても
Auch
wenn
ein
weißer
Wind
weht,
あなたがそばにいれば
wenn
du
an
meiner
Seite
wärst,
どんな明るい色にでも
könnte
ich
es
in
jeder
noch
so
hellen
Farbe
彼女のもとへ
帰らないで
Geh
nicht
zu
ihr
zurück
–
心で叫んでみる
schreie
ich
in
meinem
Herzen.
この恋のヒロイン私じゃないみたい
Es
ist,
als
wäre
ich
nicht
die
Heldin
dieser
Liebe.
Make
me
cry
cry
cry
Bring
mich
zum
Weinen,
Weinen,
Weinen.
あなたにはできない
Du
kannst
es
nicht,
この恋を先に終わらせること
diese
Liebe
zuerst
zu
beenden.
あなたなしでもきっと
歩き続けられるけど
Sicherlich
kann
ich
auch
ohne
dich
weiterleben,
aber
あなたがいない時間なんて
さびしいだけ
die
Zeit
ohne
dich
ist
einfach
nur
einsam.
いつも一人ぼっち
Immer
ganz
allein.
白いかぜが吹いても
Auch
wenn
ein
weißer
Wind
weht,
あなたがそばにいれば
wenn
du
an
meiner
Seite
wärst,
どんな明るい色にでも
könnte
ich
es
in
jeder
noch
so
hellen
Farbe
彼女のもとへ
早く行ってよ
geh
schnell
zu
ihr!
この手をふりほどいて
Lass
diese
Hand
los.
いつもどんな時でも
そばにいてほしいのは
Denn
derjenige,
den
ich
immer
und
zu
jeder
Zeit
an
meiner
Seite
haben
möchte,
あなただから
So
自由なんて
さびしいだけ
bist
du.
So
ist
Freiheit
nur
einsam.
いつも一人ぼっち
Immer
ganz
allein.
白いかぜが吹いても
Auch
wenn
ein
weißer
Wind
weht,
あなたがそばにいれば
wenn
du
an
meiner
Seite
wärst,
どんな明るい色にでも
könnte
ich
es
in
jeder
noch
so
hellen
Farbe
彼女のもとへ
帰らないで
Geh
nicht
zu
ihr
zurück
–
心で叫んでみる
schreie
ich
in
meinem
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Misaki Ito, Shimano Satoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.