Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ある日突然
僕の星にやってきた美しいバラの花
Eines
Tages
kamst
du
plötzlich
zu
meinem
Stern,
meine
wunderschöne
Rose.
4つの刺を無邪気に見せて
僕の心を傷つける人
Du
zeigst
mir
arglos
deine
vier
Dornen,
du,
der
mein
Herz
verletzt.
居もしない敵や寒い夜
風吹く日を怖がる君に
Dir,
der
du
nichtexistente
Feinde,
kalte
Nächte
und
windige
Tage
fürchtest,
笑顔の宝箱をあげる
だから僕を信じてみて
gebe
ich
dir
eine
Schatztruhe
voller
Lächeln,
also
versuch,
mir
zu
glauben.
※まだ見ぬ明日の幸せがほら
心の奥から湧き上がる
※Sieh
nur,
das
Glück
von
morgen,
noch
ungesehen,
quillt
tief
aus
meinem
Herzen
empor.
君がいるだけで
それだけで
Allein
weil
du
da
bist,
nur
deswegen.
金色の空を探しに行こう
いつか虹の橋を渡ろう
Lass
uns
den
goldenen
Himmel
suchen
gehen,
lass
uns
eines
Tages
die
Regenbogenbrücke
überqueren.
君がいる星は輝いて※
Der
Stern,
auf
dem
du
bist,
leuchtet.※
強がる人は
時に愛しい
孤独な人は
時に儚い
Wer
sich
stark
gibt,
ist
manchmal
liebenswert;
wer
einsam
ist,
ist
manchmal
zerbrechlich.
傷つけられぬように
たくさん刺をつけたバラの花のように
Wie
eine
Rose,
die
viele
Dornen
trägt,
um
nicht
verletzt
zu
werden.
大事なものは目に見えない
そのものを輝かす何か
Das
Wesentliche
ist
für
die
Augen
unsichtbar,
das,
was
die
Dinge
erstrahlen
lässt.
君の心には優しさが
僕の心には君がいる
In
deinem
Herzen
ist
Güte,
in
meinem
Herzen
bist
du.
大事なものは目に見えない
そのものを輝かす何か
Das
Wesentliche
ist
für
die
Augen
unsichtbar,
das,
was
die
Dinge
erstrahlen
lässt.
君の心には優しさが
僕の心には君がいる
In
deinem
Herzen
ist
Güte,
in
meinem
Herzen
bist
du.
まだ見ぬ明日の幸せがほら
心の奥から湧き上がる
Sieh
nur,
das
Glück
von
morgen,
noch
ungesehen,
quillt
tief
aus
meinem
Herzen
empor.
君がいるだけで
それだけで
Allein
weil
du
da
bist,
nur
deswegen.
いつかきっとたどり着けるだろう
金色の空と虹の橋
Eines
Tages
werden
wir
sicher
dorthin
gelangen,
zum
goldenen
Himmel
und
zur
Regenbogenbrücke.
君がいる星は輝いて
Der
Stern,
auf
dem
du
bist,
leuchtet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Misia, misia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.