Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何気なくなる
すぐに気がつく
Ich
tue,
als
wäre
es
nichts,
merke
es
aber
sofort.
飽きるほどに見つめてる
Ich
starre
dich
an,
bis
ich
es
leid
bin.
何となくなる
してみたくなる
Irgendwie
passiert
es,
ich
möchte
es
versuchen.
触れてみたい唇
Deine
Lippen,
die
ich
berühren
möchte.
波間に揺れている
In
den
Wellen
schwankend,
この心をまかせたい
möchte
ich
dieses
Herz
anvertrauen.
涙に濡れている
Von
Tränen
benetzt,
この心は隠したい
möchte
ich
dieses
Herz
verbergen.
Over
bit
2人の今
Over
bit,
unser
Jetzt
zu
zweit.
何もいらない
愛もいらない
Ich
brauche
nichts,
auch
keine
Liebe,
痛みのない世界なら
wenn
es
eine
Welt
ohne
Schmerz
ist.
明日もいらない
夢もいらない
Ich
brauche
kein
Morgen,
auch
keine
Träume,
あなたのいない世界なら
wenn
es
eine
Welt
ohne
dich
ist.
波間に揺れるほど
So
sehr
es
in
den
Wellen
schwankt,
この心をまかせたい
möchte
ich
dieses
Herz
anvertrauen.
涙に濡れる頬を
Meine
von
Tränen
nassen
Wangen
その胸には隠したい
möchte
ich
an
deiner
Brust
verbergen.
Over
bit
2人の今
Over
bit,
unser
Jetzt
zu
zweit.
波間に揺れるほど
So
sehr
es
in
den
Wellen
schwankt,
この心をまかせたい
möchte
ich
dieses
Herz
anvertrauen.
涙に濡れる頬を
Meine
von
Tränen
nassen
Wangen
その胸には隠したい
möchte
ich
an
deiner
Brust
verbergen.
Over
bit
2人の今
Over
bit,
unser
Jetzt
zu
zweit.
ねぇ
海を渡り
Hey,
wenn
ich
das
Meer
überqueren
越えてゆけるのなら
und
darüber
hinausgehen
könnte,
どこへでも行けるのに
könnte
ich
überall
hingehen.
何もいらない
愛もいらない
Ich
brauche
nichts,
auch
keine
Liebe,
痛みのない世界なら
wenn
es
eine
Welt
ohne
Schmerz
ist.
明日もいらない
夢もいらない
Ich
brauche
kein
Morgen,
auch
keine
Träume,
あなたのいない世界なら
wenn
es
eine
Welt
ohne
dich
ist.
波間に揺れている
In
den
Wellen
schwankend,
この心をまかせたら
wenn
ich
dieses
Herz
anvertraue.
涙に濡れている
Von
Tränen
benetzt,
この心をそのままに
dieses
Herz,
so
wie
es
ist.
Over
bit
2人の今
Over
bit,
unser
Jetzt
zu
zweit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Misaki Itou (pka Misia), Jun Sasaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.