Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねえ
僕の話しを聞いて
もう
次のドアを開けてよ
He,
hör
mir
zu,
öffne
doch
die
nächste
Tür.
ぶうぶう
僕の大好きな車が通る
Brumm
brumm,
mein
Lieblingsauto
fährt
vorbei.
ねえ
この道は長いから
もっと
もっと
ゆっくりゆこう
He,
dieser
Weg
ist
lang,
lass
uns
viel,
viel
langsamer
gehen.
知りたい事が
もう
たくさん
僕には
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
wissen
will,
まだ
まだ
ま〜だ
あるんです
noch,
noch,
noch
viel
mehr.
これからの未来に
関しては
Was
die
Zukunft
angeht,
まだまだ相談中だけど
sind
wir
noch
am
Beraten,
aber
子供の頃みたいに
次に話す事を
考えないで
wie
als
Kind,
ohne
darüber
nachzudenken,
was
ich
als
Nächstes
sage,
今週もまた会えますか?
来週もまたその先も〜
können
wir
uns
diese
Woche
wiedersehen?
Auch
nächste
Woche
und
auch
danach?
そんな気持ちが
一番じゃない?
Ist
so
ein
Gefühl
nicht
das
Beste?
ねえ
心配ならいらない
もう
子供じゃないんだから
He,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
doch
kein
Kind
mehr.
出会えた分だけ
分かることが
僕ら
Je
mehr
wir
uns
begegnen,
desto
mehr
verstehen
wir,
きっと
きっ〜と
あるんです
ganz
sicher,
ganz
sicher
gibt
es
das
für
uns.
どこから始まるのが
未来なの?
Wo
beginnt
die
Zukunft?
本を読めば全て
分かるの?
Versteht
man
alles,
wenn
man
ein
Buch
liest?
青春の1ページ
誰かと
描いてみるって
素敵じゃない?
Eine
Seite
der
Jugend
mit
jemandem
zu
gestalten,
ist
das
nicht
wunderbar?
結局
好きとか
好きじゃないとか
そんなことで僕ら悩むの
Letztendlich,
ob
ich
dich
mag
oder
nicht,
über
solche
Dinge
machen
wir
uns
Sorgen.
だけど
それって
素晴らしいじゃない?
Aber
ist
das
nicht
großartig?
人生は筋書きの無いドラマ
Das
Leben
ist
ein
Drama
ohne
Drehbuch.
予定変更だって
ありうるけど
Planänderungen
können
vorkommen,
aber
それでも次のページ
誰かと
開いてみるって
素敵じゃない?
trotzdem
die
nächste
Seite
mit
jemandem
aufzuschlagen,
ist
das
nicht
wunderbar?
毎日
朝昼晩
繰り返し
月のうさぎまで
届くくらい
Jeden
Tag,
morgens,
mittags,
abends,
immer
wieder,
so
sehr,
dass
es
bis
zum
Hasen
im
Mond
reicht,
君が好きです
それが僕のきもち
ich
mag
dich.
Das
sind
meine
Gefühle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Misia, Sinkiroh, misia, sinkiroh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.