Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心ひとつ (DJ Gomi remix)
Ein Herz (DJ Gomi Remix)
「なんとかなるさ」と答えを任せて
"Irgendwie
wird
es
schon
gehen",
überlasse
dir
die
Antwort.
違う話をして
誤魔化す
Ich
lenke
ab,
spreche
über
etwas
anderes.
水しぶきを上げて走る車さえ
crying
Selbst
das
Auto,
das
spritzend
vorbeifährt,
weint
(crying).
唇を噛んで
こらえてる涙さえも
Selbst
die
Tränen,
die
ich
zurückhalte,
während
ich
mir
auf
die
Lippe
beiße.
今はぬぐえない臆病者
Ich
bin
jetzt
so
feige,
dass
ich
sie
nicht
einmal
wegwischen
kann.
曇りガラスで
ため息隠したまま
Hinter
beschlagenem
Glas
meine
Seufzer
versteckend.
過ぎ去っていくメモリー
Vergehen
die
Erinnerungen.
この今の真実が
いつか嘘になることを願ってばかりで
Ich
wünsche
mir
nur,
dass
diese
jetzige
Wahrheit
eines
Tages
zur
Lüge
wird.
持ったら
飛び越えていきたいよ
Hätte
ich
es,
möchte
ich
darüber
hinwegspringen.
どんなに
傷ついてもいいから
Egal
wie
sehr
es
schmerzt.
泣かないで
今愛を止めないで
Weine
nicht,
halte
die
Liebe
jetzt
nicht
auf.
じゃあねと別れて
車をおりた君が
Du
sagtest
"Tschüss",
stiegst
aus
dem
Auto.
少し強く見えた夏の午後
Sahst
an
jenem
Sommernachmittag
ein
wenig
stark
aus.
知らず知らずに過ごした時の中で
In
der
Zeit,
die
wir
verbrachten,
ohne
es
zu
merken.
忘れてた幸せ
Das
Glück,
das
ich
vergessen
hatte.
大人になれば怖いものは無いと思ってた痛みも知らずに
Ich
dachte,
als
Erwachsene
gäbe
es
nichts
zu
fürchten,
ohne
den
Schmerz
zu
kennen.
心ひとつ
守れる
強さを持てたのなら
Hätte
ich
die
Stärke,
ein
Herz
zu
beschützen.
悲しみ
寄せつけやしないのに
Ließe
ich
die
Traurigkeit
nicht
nah
heran.
泣かないで
今愛を止めないで
Weine
nicht,
halte
die
Liebe
jetzt
nicht
auf.
いつかは
悲しみさえ
飛び越えていきたいよ
Eines
Tages
möchte
ich
selbst
über
die
Traurigkeit
hinwegspringen.
どんなに
傷ついてもいいから
Egal
wie
sehr
es
schmerzt.
泣かないで
今愛を止めないで
Weine
nicht,
halte
die
Liebe
jetzt
nicht
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Misia, 鷺巣 詩郎, 鷺巣 詩郎, misia
Альбом
心ひとつ
дата релиза
27-08-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.