Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragedy Of Us
Tragödie von uns
Wish
we
had
a
different
story
to
tell
tonight
Ich
wünschte,
wir
hätten
heute
Abend
eine
andere
Geschichte
zu
erzählen
Wish
that
everything
we
felt
wasn't
really
a
lie
Ich
wünschte,
alles,
was
wir
fühlten,
wäre
keine
Lüge
gewesen
And
we
should
have
killed
this
love
when
we
tried
to
survive
Und
wir
hätten
diese
Liebe
töten
sollen,
als
wir
versuchten
zu
überleben
Like
a
shadow
in
the
morning
Wie
ein
Schatten
am
Morgen
Always
running
from
the
daylight
Immer
auf
der
Flucht
vor
dem
Tageslicht
Waiting
for
the
next
night
Warte
auf
die
nächste
Nacht
Sun
is
always
comin'
Die
Sonne
kommt
immer
There's
no
escape
at
all
Es
gibt
kein
Entkommen
We've
been
dreaming
Wir
haben
geträumt
Maybe
we
could
find
a
way
Vielleicht
könnten
wir
einen
Weg
finden
Somehow,
someday
Irgendwie,
irgendwann
But
right
now
we're
still
wide
awake
Aber
jetzt
sind
wir
noch
hellwach
Where's
an
angel
when
you
need
a
miracle?
Wo
ist
ein
Engel,
wenn
du
ein
Wunder
brauchst?
Looking
up,
but
you
never
see
the
halo
Schau
nach
oben,
aber
du
siehst
niemals
den
Heiligenschein
But
in
the
end,
we're
all
alone
Doch
am
Ende
sind
wir
ganz
allein
The
tragedy
of
us
Die
Tragödie
von
uns
Is
that
we're
going
down
Ist,
dass
wir
untergehen
Baby,
we're
going
down
Baby,
wir
gehen
unter
The
tragedy
of
us
Die
Tragödie
von
uns
We're
never
gettin'
out
Wir
kommen
niemals
heraus
No,
never
gettin'
out
Nein,
kommen
niemals
heraus
Locked
in
together
Zusammen
eingesperrt
Prisoner
to
our
broken
hearts
Gefangene
unserer
gebrochenen
Herzen
Chained
to
forever
Für
immer
angekettet
We
can't
escape
the
tragedy
of
us
Wir
können
der
Tragödie
von
uns
nicht
entkommen
The
tragedy
of
us,
ah
Die
Tragödie
von
uns,
ah
It's
like
a
dead-end
road
when
it's
you
and
I
Es
ist
wie
eine
Sackgasse
bei
dir
und
mir
Karma
really
coming
for
us
every
night
Das
Karma
kommt
jede
Nacht
wirklich
zu
uns
If
we
stay
like
this,
it's
a
suicide
Wenn
wir
so
bleiben,
ist
es
Selbstmord
Nothing
can
make
it
right
Nichts
kann
es
wieder
gutmachen
And
there's
no
end
in
sight
Und
kein
Ende
in
Sicht
We
won't
let
go
Wir
lassen
nicht
los
No,
I
don't
wanna
hurt
you
Nein,
ich
will
dir
nicht
wehtun
You
don't
wanna
hurt
me
Du
willst
mir
nicht
wehtun
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
Tell
me
if
we
really
chose
this
life?
Sag
mir,
haben
wir
uns
dieses
Leben
wirklich
ausgesucht?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
What's
our
destiny?
Was
ist
unser
Schicksal?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Why
do
this
to
me
Warum
tust
du
mir
das
an
Another
time
and
another
place
Eine
andere
Zeit,
ein
anderer
Ort
Another
life
and
another
way
Ein
anderes
Leben,
ein
anderer
Weg
The
tragedy
of
us
Die
Tragödie
von
uns
Is
that
we're
going
down
Ist,
dass
wir
untergehen
Baby,
we're
going
down
Baby,
wir
gehen
unter
The
tragedy
of
us
Die
Tragödie
von
uns
We're
never
getting
out
Wir
kommen
niemals
heraus
No,
never
getting
out
Nein,
niemals
heraus
Locked
in
together
Zusammen
eingesperrt
Prisoner
to
our
broken
hearts
Gefangene
unserer
gebrochenen
Herzen
Chained
to
forever
Für
immer
angekettet
We
can't
escape
the
tragedy
of
us
Wir
können
der
Tragödie
von
uns
nicht
entkommen
The
tragedy
of
us
Die
Tragödie
von
uns
The
tragedy
of
us
Die
Tragödie
von
uns
How
can
God
just
play
with
his
little
thing
Wie
kann
Gott
nur
mit
seinem
kleinen
Ding
spielen
Like
a
little
kid
swinging
on
a
swing
Wie
ein
kleines
Kind
auf
einer
Schaukel
schwingen
If
he
knew
this
hurt
between
you
and
me
Wenn
er
diesen
Schmerz
zwischen
dir
und
mir
kennt
He
could
never
sleep
with
this
pain
Könnte
er
mit
diesem
Schmerz
niemals
schlafen
Start
the
world
over
again
Starte
die
Welt
neu
We
won't
let
go
Wir
lassen
nicht
los
No,
I
don't
wanna
hurt
you
Nein,
ich
will
dir
nicht
wehtun
You
don't
wanna
hurt
me
Du
willst
mir
nicht
wehtun
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
Tell
me
if
we
really
chose
this
life?
Sag
mir,
haben
wir
uns
dieses
Leben
wirklich
ausgesucht?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
What's
our
destiny?
Was
ist
unser
Schicksal?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Why
do
this
to
me
Warum
tust
du
mir
das
an
Another
time
and
another
place
Eine
andere
Zeit,
ein
anderer
Ort
Another
life
and
another
way
Ein
anderes
Leben,
ein
anderer
Weg
The
tragedy
of
us
Die
Tragödie
von
uns
Is
that
we're
going
down
Ist,
dass
wir
untergehen
Baby,
we're
going
down
Baby,
wir
gehen
unter
The
tragedy
of
us
Die
Tragödie
von
uns
We're
never
getting
out
Wir
kommen
niemals
heraus
No,
never
getting
out
Nein,
niemals
heraus
Locked
in
together
(Locked
in
together)
Zusammen
eingesperrt
(Zusammen
eingesperrt)
Prisoner
to
our
broken
hearts
Gefangene
unserer
gebrochenen
Herzen
Chained
to
forever
(Chained
to
forever)
Für
immer
angekettet
(Für
immer
angekettet)
We
can't
escape
the
tragedy
of
us
Wir
können
der
Tragödie
von
uns
nicht
entkommen
The
tragedy
of
us
Die
Tragödie
von
uns
The
tragedy
of
us
Die
Tragödie
von
uns
Why
is
our
love
a
tragedy?
(Why
is
our
love?)
Warum
ist
unsere
Liebe
eine
Tragödie?
(Warum
ist
unsere
Liebe?)
Why
is
our
love
a
tragedy?
(Why
is
our
love?)
Warum
ist
unsere
Liebe
eine
Tragödie?
(Warum
ist
unsere
Liebe?)
Why
is
our
love
a
tragedy?
(Why
is
our
love?)
Warum
ist
unsere
Liebe
eine
Tragödie?
(Warum
ist
unsere
Liebe?)
Why
us,
why
us,
why
us,
why
us,
why
us?
Warum
wir,
warum
wir,
warum
wir,
warum
wir,
warum
wir?
Why
is
our
love
a
tragedy?
(Why
is
our
love?)
Warum
ist
unsere
Liebe
eine
Tragödie?
(Warum
ist
unsere
Liebe?)
Why
is
our
love
a
tragedy?
(Why
is
our
love?)
Warum
ist
unsere
Liebe
eine
Tragödie?
(Warum
ist
unsere
Liebe?)
Why
is
our
love
a
tragedy?
(Why
is
our
love?)
Warum
ist
unsere
Liebe
eine
Tragödie?
(Warum
ist
unsere
Liebe?)
Why
us,
why
us,
why
us,
why
us,
why
us?
Warum
wir,
warum
wir,
warum
wir,
warum
wir,
warum
wir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.