MIYAVI - Tragedy Of Us - перевод текста песни на немецкий

Tragedy Of Us - MIYAVIперевод на немецкий




Tragedy Of Us
Tragödie von uns
Wish we had a different story to tell tonight
Ich wünschte, wir hätten heute Abend eine andere Geschichte zu erzählen
Wish that everything we felt wasn't really a lie
Ich wünschte, alles, was wir fühlten, wäre keine Lüge gewesen
And we should have killed this love when we tried to survive
Und wir hätten diese Liebe töten sollen, als wir versuchten zu überleben
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
Woah-oh
Like a shadow in the morning
Wie ein Schatten am Morgen
Always running from the daylight
Immer auf der Flucht vor dem Tageslicht
Waiting for the next night
Warte auf die nächste Nacht
Sun is always comin'
Die Sonne kommt immer
There's no escape at all
Es gibt kein Entkommen
We've been dreaming
Wir haben geträumt
Maybe we could find a way
Vielleicht könnten wir einen Weg finden
Somehow, someday
Irgendwie, irgendwann
But right now we're still wide awake
Aber jetzt sind wir noch hellwach
Where's an angel when you need a miracle?
Wo ist ein Engel, wenn du ein Wunder brauchst?
Looking up, but you never see the halo
Schau nach oben, aber du siehst niemals den Heiligenschein
But in the end, we're all alone
Doch am Ende sind wir ganz allein
The tragedy of us
Die Tragödie von uns
Is that we're going down
Ist, dass wir untergehen
Baby, we're going down
Baby, wir gehen unter
The tragedy of us
Die Tragödie von uns
We're never gettin' out
Wir kommen niemals heraus
No, never gettin' out
Nein, kommen niemals heraus
Locked in together
Zusammen eingesperrt
Prisoner to our broken hearts
Gefangene unserer gebrochenen Herzen
Chained to forever
Für immer angekettet
We can't escape the tragedy of us
Wir können der Tragödie von uns nicht entkommen
The tragedy of us, ah
Die Tragödie von uns, ah
It's like a dead-end road when it's you and I
Es ist wie eine Sackgasse bei dir und mir
Karma really coming for us every night
Das Karma kommt jede Nacht wirklich zu uns
If we stay like this, it's a suicide
Wenn wir so bleiben, ist es Selbstmord
Nothing can make it right
Nichts kann es wieder gutmachen
And there's no end in sight
Und kein Ende in Sicht
We won't let go
Wir lassen nicht los
No, I don't wanna hurt you
Nein, ich will dir nicht wehtun
You don't wanna hurt me
Du willst mir nicht wehtun
I need to know
Ich muss es wissen
Tell me if we really chose this life?
Sag mir, haben wir uns dieses Leben wirklich ausgesucht?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
What's our destiny?
Was ist unser Schicksal?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Why do this to me
Warum tust du mir das an
Another time and another place
Eine andere Zeit, ein anderer Ort
Another life and another way
Ein anderes Leben, ein anderer Weg
The tragedy of us
Die Tragödie von uns
Is that we're going down
Ist, dass wir untergehen
Baby, we're going down
Baby, wir gehen unter
The tragedy of us
Die Tragödie von uns
We're never getting out
Wir kommen niemals heraus
No, never getting out
Nein, niemals heraus
Locked in together
Zusammen eingesperrt
Prisoner to our broken hearts
Gefangene unserer gebrochenen Herzen
Chained to forever
Für immer angekettet
We can't escape the tragedy of us
Wir können der Tragödie von uns nicht entkommen
The tragedy of us
Die Tragödie von uns
The tragedy of us
Die Tragödie von uns
How can God just play with his little thing
Wie kann Gott nur mit seinem kleinen Ding spielen
Like a little kid swinging on a swing
Wie ein kleines Kind auf einer Schaukel schwingen
If he knew this hurt between you and me
Wenn er diesen Schmerz zwischen dir und mir kennt
He could never sleep with this pain
Könnte er mit diesem Schmerz niemals schlafen
Start the world over again
Starte die Welt neu
We won't let go
Wir lassen nicht los
No, I don't wanna hurt you
Nein, ich will dir nicht wehtun
You don't wanna hurt me
Du willst mir nicht wehtun
I need to know
Ich muss es wissen
Tell me if we really chose this life?
Sag mir, haben wir uns dieses Leben wirklich ausgesucht?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
What's our destiny?
Was ist unser Schicksal?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Why do this to me
Warum tust du mir das an
Another time and another place
Eine andere Zeit, ein anderer Ort
Another life and another way
Ein anderes Leben, ein anderer Weg
The tragedy of us
Die Tragödie von uns
Is that we're going down
Ist, dass wir untergehen
Baby, we're going down
Baby, wir gehen unter
The tragedy of us
Die Tragödie von uns
We're never getting out
Wir kommen niemals heraus
No, never getting out
Nein, niemals heraus
Locked in together (Locked in together)
Zusammen eingesperrt (Zusammen eingesperrt)
Prisoner to our broken hearts
Gefangene unserer gebrochenen Herzen
Chained to forever (Chained to forever)
Für immer angekettet (Für immer angekettet)
We can't escape the tragedy of us
Wir können der Tragödie von uns nicht entkommen
The tragedy of us
Die Tragödie von uns
The tragedy of us
Die Tragödie von uns
Why is our love a tragedy? (Why is our love?)
Warum ist unsere Liebe eine Tragödie? (Warum ist unsere Liebe?)
Why is our love a tragedy? (Why is our love?)
Warum ist unsere Liebe eine Tragödie? (Warum ist unsere Liebe?)
Why is our love a tragedy? (Why is our love?)
Warum ist unsere Liebe eine Tragödie? (Warum ist unsere Liebe?)
Why us, why us, why us, why us, why us?
Warum wir, warum wir, warum wir, warum wir, warum wir?
Why is our love a tragedy? (Why is our love?)
Warum ist unsere Liebe eine Tragödie? (Warum ist unsere Liebe?)
Why is our love a tragedy? (Why is our love?)
Warum ist unsere Liebe eine Tragödie? (Warum ist unsere Liebe?)
Why is our love a tragedy? (Why is our love?)
Warum ist unsere Liebe eine Tragödie? (Warum ist unsere Liebe?)
Why us, why us, why us, why us, why us?
Warum wir, warum wir, warum wir, warum wir, warum wir?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.