Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Already Know
Du weißt es bereits
Oh,
you
already
know
Oh,
du
weißt
es
schon
You
already
know
Du
weißt
es
bereits
We're
lonely
souls
Wir
sind
einsame
Seelen
Oh,
you
already
know
Oh,
du
weißt
es
schon
You
already
know
Du
weißt
es
bereits
Oh,
yeah,
you
lie
and
you
lie
to
yourself
Oh,
ja,
du
lügst
und
lügst
dich
selbst
an
But
you
already
know
Aber
du
weißt
es
bereits
You
said
it
was
impossible
Du
sagtest,
es
wäre
unmöglich
Don't
let
them
bring
you
down
Lass
sie
dich
nicht
runterziehen
You're
not
the
one
they
can
control
Du
bist
nicht
derjenige,
den
sie
kontrollieren
können
Baby,
you
don't
even
need
to
pretend
Baby,
du
brauchst
nicht
mal
so
zu
tun
Remember
there's
a
way
out
Denk
dran,
es
gibt
einen
Ausweg
Go
and
bang
in
on
the
door
where
you
came
from
Geh
und
hämmer
an
die
Tür,
woher
du
kamst
Don't
you
already
know
Weißt
du
es
etwa
noch
nicht?
Oh,
you
already
know
Oh,
du
weißt
es
schon
You
already
know
Du
weißt
es
bereits
We're
lonely
souls
Wir
sind
einsame
Seelen
Oh,
you
already
know
Oh,
du
weißt
es
schon
You
already
know
Du
weißt
es
bereits
Oh,
yeah,
you
lie
and
you
lie
to
yourself
Oh,
ja,
du
lügst
und
lügst
dich
selbst
an
But
you
already
know
Aber
du
weißt
es
bereits
Oh,
you
already
know
Oh,
du
weißt
es
schon
You
already
know
Du
weißt
es
bereits
I
been
shredding
it
Ich
habe
es
zerfetzt
Say
it
straight,
What's
my
name?
Sag
es
deutlich,
was
ist
mein
Name?
Tell
myself
In
the
face
Sag
es
mir
selbst
ins
Gesicht
In
the
mirror,
backstage
Im
Spiegel,
Backstage
Thinking
'bout
all
my
mistakes
Denke
an
all
meine
Fehler
Shut
your
mouth
and
let
me
play
Halt
den
Mund
und
lass
mich
spielen
Fender
on
I'm
back
guess
I'm
back
to
my
old
ways
Fender
an,
ich
bin
zurück,
schätz
ich,
zurück
zu
meinen
alten
Wegen
Back
to
where
it
all
started
Zurück,
wo
alles
begann
Back
when
the
kid
had
a
dream
but
he
lost
it
Zurück,
als
das
Kind
einen
Traum
hatte,
aber
ihn
verlor
Looking
for
freedom
with
the
guitar
Auf
der
Suche
nach
Freiheit
mit
der
Gitarre
Hid
on
the
train
now
they
call
me
a
star
Versteckt
im
Zug,
jetzt
nennen
sie
mich
einen
Star
Baby,
you
don't
even
need
to
pretend
Baby,
du
brauchst
nicht
mal
so
zu
tun
You
made
your
own
way
out
Du
hast
dir
deinen
eigenen
Ausweg
geschaffen
Now
running
through
the
door
where
you
came
from
Jetzt
rennst
du
durch
die
Tür,
woher
du
kamst
There's
only
one
way
to
go
Es
gibt
nur
einen
Weg
zu
gehen
Oh,
you
already
know
Oh,
du
weißt
es
schon
You
already
know
Du
weißt
es
bereits
We're
lonely
souls
Wir
sind
einsame
Seelen
Oh,
you
already
know
Oh,
du
weißt
es
schon
You
already
know
Du
weißt
es
bereits
Oh,
yeah,
you
lie
and
you
lie
to
yourself
Oh,
ja,
du
lügst
und
lügst
dich
selbst
an
But
you
already
know
Aber
du
weißt
es
bereits
Howl
all
night
here
inside
you
Heule
die
ganze
Nacht
hier
in
dir
Howl
all
night
here
inside
you
Heule
die
ganze
Nacht
hier
in
dir
Inside
you,
all
night
In
dir,
die
ganze
Nacht
Howl
all
night
here
inside
you
Heule
die
ganze
Nacht
hier
in
dir
Howl
all
night
here
inside
you
Heule
die
ganze
Nacht
hier
in
dir
Inside
you,
all
night
In
dir,
die
ganze
Nacht
Yeah,
you
lie
and
you
lie
to
yourself
but
you
already
know
Ja,
du
lügst
und
lügst
dich
selbst
an,
aber
du
weißt
es
bereits
Oh,
you
already
know
Oh,
du
weißt
es
schon
You
already
know
Du
weißt
es
bereits
We're
lonely
souls
Wir
sind
einsame
Seelen
Oh,
you
already
know
Oh,
du
weißt
es
schon
You
already
know
Du
weißt
es
bereits
Oh,
yeah,
you
lie
and
you
lie
to
yourself
Oh,
ja,
du
lügst
und
lügst
dich
selbst
an
But
you
already
know
Aber
du
weißt
es
bereits
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.