Текст и перевод песни MIYAVI - 愛しい人(ベタですまん。) - 2006 ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛しい人(ベタですまん。) - 2006 ver.
Любимая (Прости за банальность) - версия 2006
泣かないで、笑ってみせて
не
плачь,
улыбнись
мне.
淚がみたくて「好き」って言ったんじゃないんだよ?
Я
сказал
"люблю"
не
для
того,
чтобы
видеть
твои
слёзы.
大丈夫、淋しかないでしょ
всё
в
порядке,
я
знаю,
тебе
сейчас
одиноко.
だって貴方が淋しい時、僕も淋しいんだよね
Ведь
когда
тебе
одиноко,
мне
тоже
одиноко.
閉じた目はまだあけちゃ馱目だかんね
не
открывай
пока
глаза,
ладно?
そのまま...
そのまま...
って寝ちゃ馱目だよね
Так...
Так...
Хотя
нет,
не
засыпай.
「貴方の為なら死ねる」じゃなくて
вместо
"Я
готов
умереть
за
тебя",
「貴方の為に生きる」事にしたよ
я
решил
"жить
ради
тебя".
もちろん貴方もご一緒に、この先も、その先も
Конечно,
вместе
с
тобой,
сейчас,
и
потом,
и
всегда.
もっと自分自身(あなた)、愛してやりなよ
Люби
себя,
милая,
побольше,
僕はその余った分でいいから
а
мне
хватит
и
того,
что
останется.
愛しい
愛しい人
Любимая,
любимая
моя,
たとえ生まれ変わったとしても
даже
если
мы
родимся
заново,
僕はこの僕でいるから
я
останусь
собой,
貴方もその貴方でいてね
а
ты
оставайся
собой.
そしてまたこのセリフ(おなじこと)言うんだ
И
тогда
я
снова
скажу
тебе
эти
слова,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyavi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.