Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est écrit
Es steht geschrieben
Elle
te
fera
changer
la
course
des
nuages
Sie
wird
dich
den
Lauf
der
Wolken
verändern
lassen
Balayer
tes
projets
vieillir
bien
avant
l′âge
Deine
Pläne
hinwegfegen,
dich
weit
vor
der
Zeit
altern
lassen
Tu
la
perdras
cent
fois
dans
les
vapeurs
des
ports
Du
wirst
sie
hundertmal
in
den
Dünsten
der
Häfen
verlieren
C'est
écrit
Es
steht
geschrieben
Elle
rentrera
blessée
dans
les
parfums
d′un
autre
Sie
wird
verletzt
in
den
Düften
eines
anderen
heimkehren
Tu
t'entendras
hurler
que
les
diables
l'emportent
Du
wirst
dich
schreien
hören,
dass
der
Teufel
sie
holen
soll
Elle
voudra
que
tu
pardonnes
et
tu
pardonneras
Sie
wird
wollen,
dass
du
vergibst,
und
du
wirst
vergeben
C′est
écrit
Es
steht
geschrieben
Elle
n′en
sort
plus
de
ta
mémoire
Sie
geht
nicht
mehr
aus
deinem
Gedächtnis
Ni
la
nuit
ni
le
jour
Weder
bei
Nacht
noch
bei
Tag
Elle
danse
derrière
les
brouillards
Sie
tanzt
hinter
den
Nebeln
Et
toi
tu
cherches
et
tu
cours
Und
du
suchst
und
du
rennst
Tu
prieras
jusqu'aux
heures
où
personne
n′écoute
Du
wirst
beten
bis
zu
den
Stunden,
in
denen
niemand
zuhört
Tu
videras
tous
les
bars
qu'elle
mettra
sur
ta
route
Du
wirst
alle
Bars
leeren,
die
sie
dir
auf
deinen
Weg
stellen
wird
T′en
passeras
des
nuits
à
regarder
dehors
Du
wirst
Nächte
damit
verbringen,
nach
draußen
zu
schauen
C'est
écrit
Es
steht
geschrieben
Elle
n′en
sort
plus
de
ta
mémoire
Sie
geht
nicht
mehr
aus
deinem
Gedächtnis
Ni
la
nuit
ni
le
jour
Weder
bei
Nacht
noch
bei
Tag
Elle
danse
derrière
les
brouillards
Sie
tanzt
hinter
den
Nebeln
Et
toi
tu
cherches
et
tu
cours
Und
du
suchst
und
du
rennst
Mais
y
a
pas
d'amour
sans
histoires
Aber
es
gibt
keine
Liebe
ohne
Geschichten
Et
tu
rêves
tu
rêves
Und
du
träumst,
du
träumst
Qu'est-ce
qu′elle
aime,
qu′est-ce
qu'elle
veut
Was
liebt
sie,
was
will
sie
Et
ces
ombres
qu′elle
te
dessine
autour
des
yeux
Und
diese
Schatten,
die
sie
dir
um
die
Augen
zeichnet
Qu'est-ce
qu′elle
aime
Was
liebt
sie
Qu'est-ce
qu′elle
rêve,
qui
elle
voit
Was
träumt
sie,
wen
sie
sieht
Et
ces
cordes
qu'elle
t'enroule
autour
des
bras
Und
diese
Seile,
die
sie
dir
um
die
Arme
wickelt
Qu′est-ce
qu′elle
aime
Was
liebt
sie
Je
t'écouterai
me
dire
ses
soupirs
ses
dentelles
Ich
werde
dir
zuhören,
wie
du
mir
von
ihren
Seufzern,
ihren
Spitzen
erzählst
Qu′à
bien
y
réfléchir
elle
n'est
plus
vraiment
belle
Dass
sie,
bei
genauerem
Hinsehen,
nicht
mehr
wirklich
schön
ist
Que
t′es
déjà
passé
par
des
moments
plus
forts
Dass
du
schon
stärkere
Momente
durchgemacht
hast
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Sie
geht
nicht
mehr
aus
deinem
Gedächtnis
Ni
la
nuit
ni
le
jour
Weder
bei
Nacht
noch
bei
Tag
Elle
danse
derrière
les
brouillards
Sie
tanzt
hinter
den
Nebeln
Tu
cherches
et
tu
cours
Du
suchst
und
du
rennst
Mais
y′a
pas
d'amour
sans
histoires
Aber
es
gibt
keine
Liebe
ohne
Geschichten
Oh
tu
rêves
tu
rêves
Oh
du
träumst,
du
träumst
Elle
n'en
sort
plus
de
ta
mémoire
Sie
geht
nicht
mehr
aus
deinem
Gedächtnis
Elle
danse
derrière
les
brouillards
Sie
tanzt
hinter
den
Nebeln
Et
moi
j′ai
vécu
la
même
histoire
Und
ich
habe
dieselbe
Geschichte
erlebt
Depuis
je
compte
les
jours
Seitdem
zähle
ich
die
Tage
Depuis
je
compte
les
jours
Seitdem
zähle
ich
die
Tage
Depuis
je
compte
les
jours
Seitdem
zähle
ich
die
Tage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.