Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questions / Réponses
Fragen / Antworten
Plus
les
jours
passent
plus
j'me
pose
des
questions
Je
mehr
Tage
vergehen,
desto
mehr
Fragen
stelle
ich
mir
Les
cauchemars
qui
menacent
donnent
des
frissons
Die
Alpträume,
die
drohen,
lassen
mich
frösteln
Le
poids
de
la
vie,
retranscrit
dans
nos
sons
Das
Gewicht
des
Lebens,
widergespiegelt
in
unseren
Klängen
De
sans
cesse
remise
en
question
Ständige
Selbstinfragestellung
Quand
j'me
pose
un
peu
seul
avec
moi
même
Wenn
ich
mal
alleine
mit
mir
selbst
bin
Je
constate
que
c'est
toujours
là
même
Stelle
ich
fest,
dass
es
immer
noch
dasselbe
ist
On
essaye
d'innover
on
fait
ce
que
l'on
aime
Wir
versuchen
zu
innovieren,
wir
tun,
was
wir
lieben
Mais
ce
que
l'on
aime
n'est
pas
souvent
aimé
Aber
was
wir
lieben,
wird
oft
nicht
geliebt,
meine
Liebe.
Les
mêmes
gars
les
mêmes
galères
Die
gleichen
Leute,
die
gleichen
Probleme
Toujours
fier
face
au
miroir
même
si
y'a
pas
l'air
Immer
stolz
vor
dem
Spiegel,
auch
wenn
es
nicht
so
aussieht
J'ai
le
cœur
rempli
de
vide
et
les
notes
remplis
de
lignes
Mein
Herz
ist
voller
Leere
und
die
Noten
sind
voller
Zeilen
J'attends
encore
le
moindre
signe
mais
pour
l'instant
j'reste
digne
Ich
warte
immer
noch
auf
das
kleinste
Zeichen,
aber
im
Moment
bleibe
ich
würdevoll
En
retrait
depuis
tout
petit
j'connais
l'envers
du
décor
Zurückhaltend
seit
meiner
Kindheit
kenne
ich
die
Kehrseite
der
Dinge
Pas
besoin
de
voyant
j'connais
déjà
mon
sort
Ich
brauche
keinen
Wahrsager,
ich
kenne
mein
Schicksal
schon
Je
suis
toujours
rester
fidèle
à
moi
même
Ich
bin
immer
mir
selbst
treu
geblieben
Je
suis
toujours
rester
fidèle
à
mon
Crew
Ich
bin
immer
meinem
Team
treu
geblieben
J'ai
perdu
des
proches
ils
ont
pas
fait
les
traitres
Ich
habe
geliebte
Menschen
verloren,
sie
waren
nicht
untreu
J'me
suis
perdu
en
suivant
conseils
à
la
lettre
Ich
habe
mich
verirrt,
indem
ich
Ratschläge
befolgte
Y'aura
pas
d'lendemain
je
veux
taffer
la
veille
Es
wird
kein
Morgen
geben,
ich
will
am
Vorabend
arbeiten
Le
prix
de
tes
soucis
c'est
le
prix
d'la
bouteille
Der
Preis
deiner
Sorgen
ist
der
Preis
der
Flasche,
meine
Liebe.
Y'aura
pas
de
seconde
chance
Es
wird
keine
zweite
Chance
geben
Pas
de
second
round
Keine
zweite
Runde
Pas
de
match
retour
Kein
Rückspiel
Laisse
pas
filer
ta
chance
Lass
deine
Chance
nicht
verstreichen
Connaissances
et
causes
Kenntnisse
und
Ursachen
Depuis
que
j'ai
ces
maux
Seit
ich
diese
Schmerzen
habe
Depuis
que
ses
mots
Seit
diese
Worte
Me
font
sentir
son
absence
Mich
ihre
Abwesenheit
spüren
lassen
J'ai
perdu
mes
sentiments
dans
l'noir
d'une
rue
sombre
comme
Bruce
Wayne
Ich
habe
meine
Gefühle
in
der
Dunkelheit
einer
Straße
verloren,
wie
Bruce
Wayne
J'suis
sûr
que
j'l'ai
reverrai
pas
mais
c'est
pas
grave
j'garde
que
la
haine
Ich
bin
sicher,
dass
ich
sie
nicht
wiedersehen
werde,
aber
das
ist
egal,
ich
behalte
nur
den
Hass
J'ai
donné
beaucoup
trop
d'amour
sans
en
recevoir
sans
m'dire
je
t'aime
Ich
habe
zu
viel
Liebe
gegeben,
ohne
sie
zu
empfangen,
ohne
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
Mais
j'crois
que
j'suis
comme
ce
grand
frère
vide
de
l'intérieur
qui
dit
"je
t'haine"
Aber
ich
glaube,
ich
bin
wie
dieser
ältere
Bruder,
der
innerlich
leer
ist
und
sagt:
"Ich
hasse
dich"
Ça
frappe
me
maintien
loin
de
ça
Es
trifft
mich,
hält
mich
davon
fern
Seul
je
cogite
j'repense
qu'à
ça
devant
l'miroir
mon
pire
cauchemar
Allein
grüble
ich,
denke
nur
daran
vor
dem
Spiegel,
mein
schlimmster
Albtraum
Des
grandes
questions
que
j'me
pose
pourquoi
c'est
moi?
Pourquoi
c'est
ça?
Große
Fragen,
die
ich
mir
stelle:
Warum
ich?
Warum
das?
Prochain
album
j'parlerai
de
moi
de
mes
démons
et
d'la
fin
d'l'histoire
Auf
meinem
nächsten
Album
werde
ich
über
mich,
meine
Dämonen
und
das
Ende
der
Geschichte
sprechen
La
fin
sera
tragique
mais
la
fin
sera
moi
Das
Ende
wird
tragisch
sein,
aber
das
Ende
werde
ich
sein
Y'a
rien
de
plus
magique
qd
j'pense
à
toi
Es
gibt
nichts
Magischeres,
wenn
ich
an
dich
denke
Y'a
plus
rien
de
magique
sauf
notre
destin
Es
gibt
nichts
Magisches
mehr,
außer
unserem
Schicksal
Y'a
plus
rien
de
logique
à
part
la
fin
Es
gibt
nichts
Logisches
mehr,
außer
dem
Ende
Toujours
la
dalle
et
toujours
la
rage
Immer
Hunger
und
immer
Wut
MJMB
n'est
pas
de
passage
MJMB
ist
nicht
nur
auf
Durchreise
Ça
parle
beaucoup
y'en
a
qu'ont
la
rage
Es
reden
viele,
manche
sind
wütend
J'en
vois
certains
qui
tourne
pas
la
page
Ich
sehe
einige,
die
nicht
die
Seite
umblättern
La
vie
me
balafre
prends
des
coups
de
batte
Das
Leben
ritzt
mich,
nimmt
Schläge
mit
einer
Baseballschläger
Comme
Albator
j'ai
gueule
de
pirate
Wie
Albator
habe
ich
ein
Piratengesicht
J'ai
du
vécu
passer
des
étapes
Ich
habe
viel
erlebt,
Etappen
gemeistert
J'veux
casser
les
codes
j'veux
casser
ses
lattes
Ich
will
die
Regeln
brechen,
ich
will
seine
Latten
zerbrechen
Me
parle
pas
d'amour
ni
de
vie
avec
toi
Sprich
nicht
mit
mir
über
Liebe
oder
Leben
mit
dir
J's'rai
là
juste
pour
m'amuser
Ich
werde
nur
zum
Spaß
da
sein
Ça
sert
a
rien
de
dire
je
t'aime
Es
ist
sinnlos
zu
sagen,
ich
liebe
dich
Dans
deux
heures
j't'aurais
oublié
In
zwei
Stunden
werde
ich
dich
vergessen
haben
J'me
défonce
Ich
zerreisse
mich
J'veux
battre
des
records
Ich
will
Rekorde
brechen
J'veux
qu'on
se
souvienne
de
moi
Ich
will,
dass
man
sich
an
mich
erinnert
Comme
pour
ta
meuf
quand
j'suis
dans
son
corps
Wie
an
deine
Freundin,
wenn
ich
in
ihrem
Körper
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Musto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.