Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
this
til
I
D-I-E,
put
that
on
G-O-D
Mach
das
bis
ich
S-T-E-R-B',
schwör'
das
auf
G-O-T-T
She
said
I'm
too
B-I-G,
she
ain't
feelin'
me
Sie
sagt
ich
bin
zu
R-I-E-S-I-G,
sie
fühlt
mich
nicht
You
know
that
I
been
a
G,
add
the
O-A-T
Weißt
du,
ich
war
schon
G,
füg
das
O-A-T
hinzu
Caught
a
L,
now
I'm
smokin'
at
the
T-O-P
Fing
'ne
Niederlage,
jetzt
rauch'
ich
am
T-O-P
Do
this
til
I
D-I-E,
put
that
on
G-O-D
Mach
das
bis
ich
S-T-E-R-B',
schwör'
das
auf
G-O-T-T
She
said
I'm
too
B-I-G,
she
ain't
feelin'
me
Sie
sagt
ich
bin
zu
R-I-E-S-I-G,
sie
fühlt
mich
nicht
You
know
that
I
been
a
G,
add
the
O-A-T
Weißt
du,
ich
war
schon
G,
füg
das
O-A-T
hinzu
Caught
a
L,
now
I'm
smokin'
at
the
T-O-P
Fing
'ne
Niederlage,
jetzt
rauch'
ich
am
T-O-P
Had
to
run
it
back
wit
my
brother
we
just
too
elite
Musste
es
zurückholen
mit
meinem
Bruder,
wir
zu
stark
I'ma
give
her
back
but
she
tryna
hit
the
room
wit
me
Ich
gebe
sie
zurück,
aber
sie
will
mit
ins
Zimmer
Shawty
throw
it
back
but
she
keep
me
where
I'm
supposed
to
be
Schätzchen
zeigt's,
aber
hält
mich
wo
ich
sein
soll
But
she
keep
lookin
back
like
she
wanna
see
my
P.O.V,
Had
to
break
the
flash
out
Aber
sie
schaut
zurück,
will
wohl
meinen
Standpunkt
seh'n,
musste
die
Linse
raushol'n
My
life
is
a
movie
but
I
don't
how
to
act
now
Mein
Leben
ist
ein
Film,
doch
ich
kann
nicht
spiel'n
Shawty
in
a
two-piece
'round
my
house,
tryna
smack
down
Schätzchen
im
Zweiteiler
hier
bei
mir,
will
rangeln
Took
me
for
a
joke,
I
ain't
never
been
no
class
clown
Hielt
mich
für'n
Witz,
war
nie
Klassenkasper
But
I
make
her
laugh
out
them
jeans,
ho
Doch
ich
bring
sie
zum
Lachen
aus
diesen
Jeans,
ho
Ain't
no
Billie
Jean
til
a
billi
in
my
jeans,
ho
Keine
Billie
Jean
bis
'ne
Mill'
in
meiner
Hose,
ho
Big
boat,
Shawty
tryna
drive,
told
her
heave,
ho
Großes
Boot,
Schätzchen
steuern
will,
ich
sag
"Heißa"
Mink
coat,
so
much
damn
ice
I
might
just
freeze,
ho
Nerzmantel,
so
viel
Eis,
ich
frier
fest,
ho
Big
goat,
got
me
moonwalkin'
from
the
free
throw
Größtes
Tier,
mach'
Moonwalk
vom
Freiwurf
Do
this
til
I
D-I-E,
put
that
on
G-O-D
Mach
das
bis
ich
S-T-E-R-B',
schwör'
das
auf
G-O-T-T
She
said
I'm
too
B-I-G,
she
ain't
feelin'
me
Sie
sagt
ich
bin
zu
R-I-E-S-I-G,
sie
fühlt
mich
nicht
You
know
that
I
been
a
G,
add
the
O-A-T
Weißt
du,
ich
war
schon
G,
füg
das
O-A-T
hinzu
Caught
a
L,
now
I'm
smokin'
at
the
T-O-P
Fing
'ne
Niederlage,
jetzt
rauch'
ich
am
T-O-P
(Cam
you
know
you
be
playing)
(Cam
Mann,
weißt
du
nur
zu
spielen)
Grr,
Rockstar,
Rockstar,
Grr
Grr,
Rockstar,
Rockstar,
Grr
They
tryna'
be
like
me,
they
tryna'
C-O-P
Sie
wollen
wie
ich
sein,
wollen
N-A-C-H-M-A-C-H-E-N
I
ask
him
Y,
bum
ass
nigga,
can't
get
shit
for
free
Frag
ihn
warum,
armer
Trottel,
kriegst
nichts
geschenkt
I'm
like
a
bomb,
finna'
blow
up
call
me
TNT
Ich
bin
wie
'ne
Bombe,
gleich
am
Explodier'n,
nenn
mich
TNT
She
come
to
the
BNB,
I
fuck
to
her
BRB
Sie
kommt
zum
BNB,
ich
nehm'
sie
bis
BRB
Throwing
ass
like
OMG,
your
bitch
love
RnB
Wirft
Hintern
wie
OMG,
deine
Alte
liebt
R’n’B
Gotta'
put
in
work
lil
nigga,
this
shit
ain't
RNG
Muss
ranklotzen,
Junge,
hier
gilt
kein
Zufallsprinzip
Bitch
I
be
going,
bitch
I
be
rolling,
rolling
them
swishers
in
suites
Ich
bin
am
Ziehen,
am
Rollen,
dreh
Blunts
im
Suitenrausch
Bitch
I
be
soaring,
like
I'm
a
bird,
girlies
in
Twitter
they
tweet
Ich
bin
am
Schweben,
wie
Vogel,
Mädels
auf
Twitter
tweeten
laut
I
got
the
key
for
all
the
niggas,
that
say
they
got
it
on
lock
Ich
hab
den
Schlüssel
für
alle,
die
meinen
sie
hätten
im
Griff
I
was
born
03'
I
was
born
number
6,
lone
rockstar
on
top
Geburtsjahr
null-drei,
kam
als
sechster
großer
Stein
I
rather
be
alone
but
when
I
step,
boy
I
step
in
a
flock
Lieber
allein,
doch
wenn
ich
auftauche,
mit
Schwarm
And
when
I
step
you
better
not
play,
or
they
gon'
pull
out
the
chalk
Und
wenn
ich
auftauche,
solltest
nicht
spielen,
sonst
kommt
der
Kreidestaub
Bro
you
cap,
I'm
with
all
that
Nickelodeon
Junge
du
laberst,
bin
ganz
dabei
mit
Nickelodeon
My
shooters
stay
with
glocks,
they
unloading
and
reloading
it
Meine
Schützen
mit
Glocks,
laden
durch
Your
bars
they
getting
stale,
I
ain't
wanna
hear
that
drought
again
Deine
Zeilen
schal,
kein
Bock
mehr
auf
Dürre
Are
name
stay
ringing
bells,
now
you
finna'
hear
the
goats
again
Unser
Name
läutet
Glocken,
jetzt
hört
uns
die
Böcke
Do
this
til
I
D-I-E,
put
that
on
G-O-D
Mach
das
bis
ich
S-T-E-R-B',
schwör'
das
auf
G-O-T-T
She
said
I'm
too
B-I-G,
she
ain't
feelin'
me
Sie
sagt
ich
bin
zu
R-I-E-S-I-G,
sie
fühlt
mich
nicht
You
know
that
I
been
a
G,
add
the
O-A-T
Weißt
du,
ich
war
schon
G,
füg
das
O-A-T
hinzu
Caught
a
L,
now
I'm
smokin'
at
the
T-O-P
Fing
'ne
Niederlage,
jetzt
rauch'
ich
am
T-O-P
Do
this
til
I
D-I-E,
put
that
on
G-O-D
Mach
das
bis
ich
S-T-E-R-B',
schwör'
das
auf
G-O-T-T
She
said
I'm
too
B-I-G,
she
ain't
feelin'
me
Sie
sagt
ich
bin
zu
R-I-E-S-I-G,
sie
fühlt
mich
nicht
You
know
that
I
been
a
G,
add
the
O-A-T
Weißt
du,
ich
war
schon
G,
füg
das
O-A-T
hinzu
Caught
a
L,
now
I'm
smokin'
at
the
T-O-P
Fing
'ne
Niederlage,
jetzt
rauch'
ich
am
T-O-P
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Lampley, Myles Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.