MK Ultra - Post Office Bomb - перевод текста песни на немецкий

Post Office Bomb - MK Ultraперевод на немецкий




Post Office Bomb
Postbombenanschlag
At sundown,
Bei Sonnenuntergang,
Grab your gun
Nimm deine Waffe
And C4.
Und C4.
I've staked it out.
Ich habe es ausgekundschaftet.
We're gonna bomb the local post office.
Wir werden das örtliche Postamt bombardieren.
We'll fight for our father's original intention;
Wir kämpfen für die ursprüngliche Absicht unseres Vaters;
Here comes the bloody revolution.
Hier kommt die blutige Revolution.
At sundown,
Bei Sonnenuntergang,
I'll set the bomb;
Werde ich die Bombe zünden;
When it goes off,
Wenn sie hochgeht,
We'll be in Canada.
Werden wir in Kanada sein.
I'm sick of dreaming of the better days:
Ich habe es satt, von besseren Tagen zu träumen:
Paris 68, Rome 70, Chicago 68, 1917.
Paris 68, Rom 70, Chicago 68, 1917.
Small bombs are better than none.
Kleine Bomben sind besser als keine.
When Jefferson returned to Monticello,
Als Jefferson nach Monticello zurückkehrte,
And the railroads and banks had moved in,
Und die Eisenbahnen und Banken eingezogen waren,
He cried: "What we feared is happening again."
Schrie er: "Was wir befürchteten, geschieht wieder."
If it was up to them,
Wenn es nach ihnen ginge,
They'd suspend the constitution
Würden sie die Verfassung außer Kraft setzen
And all deviants would be high strung.
Und alle Abweichler würden hingerichtet.
This I call treason.
Das nenne ich Verrat.
At sundown,
Bei Sonnenuntergang,
Kill your nerves
Töte deine Nerven
And say goodbye
Und sag Lebwohl
To who you were.
Zu dem, der du warst.
Leaving trains are all the same.
Abfahrende Züge sind alle gleich.
Gotta move fast,
Muss mich beeilen, Liebling,
Gotta think fast,
Muss schnell denken, Liebling,
Gotta move like the minutemen
Muss mich bewegen wie die Minutemen
After the bomb blast
Nach der Bombenexplosion.





Авторы: John W Vanderslice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.