Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swollen River
Geschwollener Fluss
In
spring,
my
sunken
eyes
opened
to
find
Im
Frühling
öffneten
sich
meine
müden
Augen
und
fanden
A
girl
too
young
to
launch
a
ship,
but
old
Ein
Mädchen,
zu
jung,
um
ein
Schiff
zu
Wasser
zu
lassen,
doch
alt
Enough
to
walk
with
me
to
Rivertide,
Genug,
um
mit
mir
zum
Flussufer
zu
gehen,
Where
sunlight,
filtered
by
the
slouching
oak,
Wo
Sonnenlicht,
gefiltert
durch
die
hängende
Eiche,
Casts
shifting
lights
on
blooming,
weedy
ground.
Schimmernde
Lichter
auf
blühenden,
grasbewachsenen
Boden
wirft.
We
took
the
path
along
the
ragged
coast,
Wir
nahmen
den
Pfad
entlang
der
zerklüfteten
Küste,
It
winds
around
so
lovers
can't
be
found.
Er
windet
sich
so,
dass
Liebende
nicht
gefunden
werden
können.
She
laughed
and
sang
as
if
she
were
alone.
Sie
lachte
und
sang,
als
wäre
sie
allein.
We
found
the
docks
and
sailed
a
blue
canoe;
Wir
fanden
die
Docks
und
segelten
mit
einem
blauen
Kanu;
Beneath
a
bridge,
I
stood
and
hit
my
head;
Unter
einer
Brücke
stieß
ich
mir
den
Kopf;
She
braced
the
boat,
and
then
she
held
my
wound.
Sie
stützte
das
Boot
und
hielt
dann
meine
Wunde.
Pure
virgin
youth
was
stained
from
where
I
bled.
Reine
jungfräuliche
Jugend
wurde
befleckt,
wo
ich
blutete.
A
hummingbird
flew
nearer
as
we
kissed:
Ein
Kolibri
kam
näher,
als
wir
uns
küssten:
My
love
returning:
hungry,
tentative.
Meine
Liebe
kehrte
zurück:
hungrig,
zögerlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John W Vanderslice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.