MKJ feat. The Beamish Boys - Don't Flatter Yourself - Acoustic Version - перевод текста песни на немецкий

Don't Flatter Yourself - Acoustic Version - MKJ , The Beamish Boys перевод на немецкий




Don't Flatter Yourself - Acoustic Version
Schmeichle dir nicht selbst - Akustikversion
You always thought you could break us down
Du dachtest immer, du könntest uns zerstören
Yeah, but you still keep riding our wave, you
Ja, aber du reitest immer noch auf unserer Welle, du
And now you′re back to that same old place
Und jetzt bist du zurück an demselben alten Ort
While we made progress you were digging your grave
Während wir Fortschritte machten, hast du dein eigenes Grab geschaufelt
'Cause we were planning that since you were watching the checks
Denn wir planten das schon, als du noch auf die Schecks geschaut hast
So take a look at the road and all that is left
Also schau dir den Weg an und alles, was übrig ist
And you were burning bridges, we were making new plans
Und du hast Brücken verbrannt, wir schmiedeten neue Pläne
You try to take us down and now there′s blood on your hands
Du versuchst, uns zu Fall zu bringen, und jetzt klebt Blut an deinen Händen
You know you're nothing from what you've done
Du weißt, du bist nichts aufgrund dessen, was du getan hast
So tell me, who could you possibly think that you are?
Also sag mir, für wen zum Teufel hältst du dich eigentlich?
Don′t wish you nothing but peace and health
Ich wünsch' dir nichts als Frieden und Gesundheit
If you think that I need you, don′t flatter yourself
Wenn du denkst, dass ich dich brauche, schmeichle dir nicht selbst
If you think that I need you, don't flatter yourself
Wenn du denkst, dass ich dich brauche, schmeichle dir nicht selbst
I read your mind like a game of chess, woah
Ich lese deine Gedanken wie ein Schachspiel, woah
You must have som kind of nerve
Du musst schon Nerven haben
Yeah, you try to bargain your way back well
Ja, du versuchst, dich wieder einzuschmeicheln, tja
Life tends to only give back what one deserves
Das Leben gibt einem meist nur zurück, was man verdient
′Cause we were making music, you were making a mess
Denn wir machten Musik, du machtest ein Chaos
Try keep in balance but you pushed us over the edge
Versuchten, im Gleichgewicht zu bleiben, aber du hast uns über den Rand gestoßen
While we were at your mercy it was taking your toll
Während wir dir ausgeliefert waren, hast du deinen Tribut gefordert
You tried to claim a voice and now you're chain of this song
Du hast versucht, eine Stimme zu beanspruchen, und jetzt bist du an dieses Lied gekettet
You know you′re nothing from what you've done
Du weißt, du bist nichts aufgrund dessen, was du getan hast
So tell me, who could you possibly think that you are?
Also sag mir, für wen zum Teufel hältst du dich eigentlich?
Don′t wish you nothing but peace and health
Ich wünsch' dir nichts als Frieden und Gesundheit
If you think that I need you, don't flatter yourself
Wenn du denkst, dass ich dich brauche, schmeichle dir nicht selbst
Don't flatter yourself
Schmeichle dir nicht selbst
If you think that I need you, don′t flatter yourself
Wenn du denkst, dass ich dich brauche, schmeichle dir nicht selbst
Don′t flatter yourself
Schmeichle dir nicht selbst
If you think that I need you, don't flatter yourself
Wenn du denkst, dass ich dich brauche, schmeichle dir nicht selbst
Bring me down, build me up again
Bring mich zu Fall, bau mich wieder auf
Wear me up, ′cause I can take it
Reib mich auf, denn ich kann es ertragen
Spread the message [?] of the wind
Verbreite die Botschaft [?] des Windes
The neighbors will read you and I
Die Nachbarn werden dich und mich lesen
Bring me down, build me up again
Bring mich zu Fall, bau mich wieder auf
Wear me up, 'cause I can take it
Reib mich auf, denn ich kann es ertragen
Spread the message [?] of the wind
Verbreite die Botschaft [?] des Windes
The neighbors will read you and I
Die Nachbarn werden dich und mich lesen
You and I
Du und ich
Don′t flatter yourself
Schmeichle dir nicht selbst
Don't flatter yourself
Schmeichle dir nicht selbst
You and I
Du und ich
Don′t flatter yourself
Schmeichle dir nicht selbst
If you think that I need you, don't flatter yourself
Wenn du denkst, dass ich dich brauche, schmeichle dir nicht selbst
Don't flatter yourself
Schmeichle dir nicht selbst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.