MKTO - Thank You - перевод текста песни на немецкий

Thank You - MKTOперевод на немецкий




Thank You
Danke
Yo, this one right here is for all the drop-out-of-schoolers
Yo, das hier ist für alle Schulabbrecher
The future cougars, the Mary Jane abusers
Die zukünftigen Cougars, die Mary-Jane-Konsumenten
The ones that choose to be losers
Die, die sich entscheiden, Verlierer zu sein
For all the Misfit Kids and the total outcasts, MKTO
Für alle Misfit Kids und die totalen Außenseiter, MKTO
This one's for you, role models!
Das hier ist für euch, Vorbilder!
We are the ones, the ones you left behind
Wir sind die, die ihr zurückgelassen habt
Don't tell us how, tell us how to live our lives
Sagt uns nicht, wie, sagt uns, wie wir unser Leben leben sollen
Ten million strong, we're breaking all the rules
Zehn Millionen stark, wir brechen alle Regeln
Thank you for nothing, 'cause there's nothing left to lose
Danke für nichts, denn es gibt nichts mehr zu verlieren
Thank you for feeding us years of lies
Danke, dass ihr uns jahrelang belogen habt
Thank you for the wars you left us to fight
Danke für die Kriege, die ihr uns zu kämpfen überlassen habt
Thank you for the world you ruined overnight
Danke für die Welt, die ihr über Nacht zerstört habt
But we'll be fine, yeah, we'll be fine (ha, look, ah)
Aber uns geht's gut, ja, uns geht's gut (ha, schau, ah)
Thank you for the world you broke
Danke für die Welt, die ihr kaputt gemacht habt
Like yolk and it ain't no joke
Wie ein Ei und das ist kein Witz
So cold and there ain't no coat
So kalt und es gibt keinen Mantel
Just me, my friends, my folks, and
Nur ich, meine Freunde, meine Leute und
We're gonna do what we like
Wir werden tun, was uns gefällt
So raise that bird up high
Also halt den Vogel hoch
And when they ask you why
Und wenn sie dich fragen, warum
Just stand there, laugh and smile
Steh einfach da, lach und lächel
We are the ones, the ones you left behind
Wir sind die, die ihr zurückgelassen habt
Don't tell us how, tell us how to live our lives
Sagt uns nicht, wie, sagt uns, wie wir unser Leben leben sollen
Ten million strong, we're breaking all the rules
Zehn Millionen stark, wir brechen alle Regeln
Thank you for nothing, 'cause there's nothing left to lose
Danke für nichts, denn es gibt nichts mehr zu verlieren
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na-na (thank you)
Na-na-na-na-na (danke)
Thank you for the times you said, "Don't make a sound"
Danke für die Zeiten, als ihr sagtet: "Mach keinen Lärm"
Thanks for the ropes you used to hold us down
Danke für die Seile, mit denen ihr uns gefesselt habt
'Cause when I break through, I'ma use them to reach the clouds
Denn wenn ich durchbreche, nutze ich sie, um die Wolken zu erreichen
We ain't comin' down (come on)
Wir kommen nicht runter (komm schon)
We ain't comin' down (ha, hey)
Wir kommen nicht runter (ha, hey)
Look, ma, I finally made it
Schau, Ma, ich habe es endlich geschafft
This world is too damn jaded
Diese Welt ist viel zu abgestumpft
My life is just like Vegas
Mein Leben ist wie Vegas
Go big, go home, get faded
Geh groß, geh heim, werde high
Been a prob since '92
Bin ein Problem seit '92
Can't shut me down, curfew
Kann mich nicht stoppen, Ausgangssperre
And 'em girls, I'll take a few
Und die Mädels, ich nehm' ein paar
Do what I wanna do
Tu, was ich will
We are the ones, the ones you left behind
Wir sind die, die ihr zurückgelassen habt
Don't tell us how, tell us how to live our lives (don't tell us how to live our lives)
Sagt uns nicht, wie, sagt uns, wie wir unser Leben leben sollen (sagt uns nicht, wie wir leben sollen)
Ten million strong, we're breaking all the rules
Zehn Millionen stark, wir brechen alle Regeln
Thank you for nothing (for nothing)
Danke für nichts (für nichts)
'Cause there's nothing left to lose
Denn es gibt nichts mehr zu verlieren
Na-na-na-na (hey)
Na-na-na-na (hey)
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na (na-na-na-na)
Na-na-na-na-na-na (thank you)
Na-na-na-na-na-na (danke)
Na-na-na-na (hey)
Na-na-na-na (hey)
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na-na (thank you)
Na-na-na-na-na (danke)
Thank you from the bottom of my heart
Danke von ganzem Herzen
From head to toe, from the soul you ripped apart
Von Kopf bis Fuß, von der Seele, die ihr zerrissen habt
(Ooh-ooh-ooh) I say, "Thank you"
(Ooh-ooh-ooh) Ich sage "Danke"
(Ooh-ooh-ooh) I say, "Thank you"
(Ooh-ooh-ooh) Ich sage "Danke"
Yeah, yeah (ooh-ooh-ooh)
Yeah, yeah (ooh-ooh-ooh)
Oh-oh (ooh-ooh-ooh)
Oh-oh (ooh-ooh-ooh)
Thank you
Danke
We are the ones, the ones you left behind (thank you)
Wir sind die, die ihr zurückgelassen habt (danke)
Don't tell us how (thank you), tell us how to live our lives (yeah)
Sagt uns nicht (danke), sagt uns, wie wir unser Leben leben sollen (yeah)
Ten million strong, we're breaking all the rules (yeah, yeah)
Zehn Millionen stark, wir brechen alle Regeln (yeah, yeah)
Thank you for nothing, 'cause there's nothing left to lose (woo!)
Danke für nichts, denn es gibt nichts mehr zu verlieren (woo!)
We are the ones, the ones you left behind
Wir sind die, die ihr zurückgelassen habt
Don't tell us how, tell us how to live our lives
Sagt uns nicht, wie, sagt uns, wie wir unser Leben leben sollen
Ten million strong (yeah, ay), we're breaking all the rules
Zehn Millionen stark (yeah, ay), wir brechen alle Regeln
Thank you for nothing, 'cause there's nothing left to lose (thank you)
Danke für nichts, denn es gibt nichts mehr zu verlieren (danke)
Yo, if you don't like what they tell you to do, don't do it, huh
Yo, wenn du nicht magst, was sie dir sagen, dann tu's nicht, huh
If you don't wanna be who they want you to be, screw it
Wenn du nicht sein willst, wer sie wollen, dann vergiss es
It's your world, it's your life, and they ruined it
Es ist deine Welt, dein Leben, und sie haben es ruiniert
Role models, tune in, turn up, drop out (oh)
Vorbilder, schaltet ein, dreht auf, brecht aus (oh)
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)





Авторы: Evan Kidd Bogart, Andrew Maxwell Goldstein, Anthony Michael Oller, Emanuel Kiriakou, Emanuel S Kiriakou, Malcolm Kelley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.