Karaoke Library - Aquello Que Me Diste (Full Vocal Version) [In the Style of Alejandro Sanz] - перевод текста песни на немецкий




Aquello Que Me Diste (Full Vocal Version) [In the Style of Alejandro Sanz]
Das, was du mir gegeben hast (Full Vocal Version) [Im Stil von Alejandro Sanz]
Inmensas tempestades tu mano y la mía,
Unendliche Stürme, deine Hand und meine,
tienes algo... No que es.
du hast etwas... Ich weiß nicht, was es ist.
Hay tanto de melódico en tu fantasía
Es gibt so viel Melodisches in deiner Fantasie
Un toque de misterio y límite
Eine Spur von Geheimnis und Grenze
conservó algún recuerdo que no debería
bewahrte eine Erinnerung, die nicht sein sollte
No sé, qué puedo hacer
Ich weiß nicht, was ich tun soll
A todos nos ocurre la monotonía
Uns allen widerfährt die Monotonie
Nos gana la batalla alguna vez
Sie gewinnt den Kampf irgendwann
Alguna vez, alguna vez, alguna vez.
Irgendwann, irgendwann, irgendwann.
Por eso vida mía, por el dia a dia
Darum, mein Leben, für den Alltag
Por enseñarme a ver el cielo más azul
Dafür, dass du mir gezeigt hast, den blauesten Himmel zu sehen
Por ser mi compañera y darme tu energía
Dafür, dass du meine Begleiterin bist und mir deine Energie gibst
No cabe en una vida mi gratitud
Meine Dankbarkeit passt nicht in ein Leben
Por aguantar mis malos ratos y manías
Dafür, dass du meine schlechten Zeiten und Marotten erträgst
Por conservar secretos en ningún baúl quiero ser por una vez, capaz de ganar y de perder
Dafür, dass du Geheimnisse in keiner Truhe bewahrst, möchte ich einmal fähig sein, zu gewinnen und zu verlieren
Perdona si me ves perder la compostura
Verzeih mir, wenn du mich die Fassung verlieren siehst
En serio te agradezco que hayas sido mía
Ernsthaft, ich danke dir, dass du meine warst
Si ves que mi canción acaso no resulta
Wenn du siehst, dass mein Lied vielleicht nicht gelingt
Avísame y recojo la melancolía, melancolía...
Sag mir Bescheid, und ich sammle die Melancholie, Melancholie...
Te dejare una ilusión envuelta en una promesa de eterna pasión
Ich werde dir eine Illusion hinterlassen, eingewickelt in ein Versprechen ewiger Leidenschaft
Una esperanza pintada en un mar de cartón
Eine Hoffnung, gemalt auf einem Meer aus Pappe
Un mundo nuevo que sigue donde un dia lo pusiste
Eine neue Welt, die weitergeht, wo du sie eines Tages hingelegt hast
Tu eres esa mujer por quien me siento ese hombre capaz de querer
Du bist diese Frau, für die ich der Mann bin, der lieben kann
Viviendo cada segundo las primera vez
Jede Sekunde als erstes Mal lebend
Sabiendo que me quisiste, y todo aquello que me diste
Wissend, dass du mich geliebt hast, und all das, was du mir gegeben hast
Conserva mi recuerdo de piratería
Bewahre meine Erinnerung an Piraterie
Derrama los secretos, abre aquel baúl
Vergieße die Geheimnisse, öffne jene Truhe
Sigamos siendo cómplices en compañía de aquello que me diste bajo el cielo azul
Lass uns weiter Komplizen sein in der Gesellschaft dessen, was du mir unter dem blauen Himmel gegeben hast
Por aguantar mis malos ratos y manías
Dafür, dass du meine schlechten Zeiten und Marotten erträgst
Por conservar secretos que me guardas tu
Dafür, dass du Geheimnisse bewahrst, die du für mich hältst
Quiero ser por una vez capaz de ganar y de perder
Ich möchte einmal fähig sein, zu gewinnen und zu verlieren
Perdón si alguna vez guarde la compostura
Verzeih, wenn ich manchmal die Fassung bewahrt habe
No sabes lo que ha sido que hayas sido mía
Du weißt nicht, was es bedeutet, dass du meine warst
Comprendo que agotaste toda tu dulzura
Ich verstehe, dass du all deine Süße erschöpft hast
Pero no me pidas niña la melancolía, melancolía...
Aber bitte mich nicht, Mädchen, um die Melancholie, Melancholie...
Te dejare una ilusión envueltas en una promesa de eterna pasión
Ich werde dir eine Illusion hinterlassen, eingewickelt in ein Versprechen ewiger Leidenschaft
Una esperanza pintada en un mar de cartón
Eine Hoffnung, gemalt auf einem Meer aus Pappe
Un mundo nuevo que sigue donde un dia lo pusiste
Eine neue Welt, die weitergeht, wo du sie eines Tages hingesetzt hast
Tu eres esa mujer por quien me siento ese hombre capaz de querer
Du bist diese Frau, für die ich der Mann bin, der lieben kann
Vivo cada segundo la primera vez
Ich lebe jede Sekunde als erstes Mal
Sabiendo que me quisiste y todo aquello que me diste
Wissend, dass du mich geliebt hast, und all das, was du mir gegeben hast
Un mundo nuevo que sigue donde un día lo pusiste
Eine neue Welt, die weitergeht, wo du sie eines Tages hingesetzt hast
Tu eres esa mujer por quien me siento ese hombre capaz de querer
Du bist diese Frau, für die ich der Mann bin, der lieben kann
Y vivo cada segundo las primera vez
Und ich lebe jede Sekunde als erstes Mal
Sabiendo que me quisiste y todo aquello que me diste.
Wissend, dass du mich geliebt hast, und all das, was du mir gegeben hast.





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.