Текст и перевод песни MMO - Überfall
Wir
starten
den
Überfall,
ich
weiß
er
hat
das
Weed
grad
gebunkert,
We're
starting
the
raid,
I
know
he
just
stashed
the
weed,
Zieh
die
Skimaske
runter,
ich
will
Peace
und
die
Klunker,
Pull
down
your
ski
mask,
I
want
peace
and
the
rocks,
Baller
mit
der
Pump,
lade
nach,
doch
sie
zeigte
Ladehemmung,
Shooting
with
the
pump,
reloading,
but
it
jammed,
Tret
ihm
in
den
Bauch
und
der
Spast
erleidet
'ne
Magenprellung,
Kick
him
in
the
stomach,
and
the
fool
suffers
a
ruptured
spleen,
Verlassen
die
Wohnung,
2 Sporttaschen
auf
meinem
Rücken,
Leaving
the
apartment,
2 sports
bags
on
my
back,
Er
wählt
grad
den
Notruf,
deshalb
sollten
wir
uns
gleich
verdrücken,
He's
calling
911
right
now,
so
we
better
get
out
of
here,
Bevor
hier
die
Cops
auftauchen,
Dicka
ich
bin
auf
Bewährung,
Before
the
cops
show
up
here,
babe,
I'm
on
probation,
Kann
mir
nix
mehr
leisten,
nich
einmal
mehr
Ott
verkaufen,
Can't
afford
anything
anymore,
not
even
selling
coke,
Zu
viele
Opfer
draußen,
doch
folge
weiterhin
dem
Fluchtplan,
Too
many
victims
out
there,
but
still
follow
the
escape
plan,
Der
GLK
steht
um
die
Ecke,
es
sind
auch
schon
die
Jungs
da,
The
GLK
is
around
the
corner,
the
boys
are
already
there,
Alles
in
den
Kofferraum,
der
Fahrer
fetzt
den
Motor
an,
Everything
in
the
trunk,
the
driver
starts
the
engine,
Auf
einmal
klopft
ein
großer
Mann
an
der
Scheibe,
mit
Dobermann,
Suddenly
a
big
man
knocks
on
the
window,
with
a
Doberman,
Und
sagt,
er
sei
von
der
Kriminalpolizei,
And
says
he's
from
the
criminal
investigation
department,
Deny
schaut
mich
an
und
sagt,
Mo
schieß
ihm
das
Arschloch
voll
Blei,
Deny
looks
at
me
and
says,
Mo
shoot
the
asshole,
Die
Pump
hat
Ladehemmmungen,
doch
der
Colt
45
nich',
The
pump
has
jammed,
but
not
the
Colt
45,
Die
Scheibe
runter,
Lauf
ins
face,
BAAM
und
erschieß
die
Bitch,
Window
down,
run
in
his
face,
BAM
and
shoot
the
bitch,
Es
ist
zeitlos,
wenn
ich
diesen
Beat
kille,
It's
timeless
when
I
kill
this
beat,
Und
der
Song
geht
dir
nich'
mehr
aus
dem
Kopf
wie
Seed's
Stimme,
And
the
song
won't
leave
your
head
like
Seed's
voice,
Ich
will
nich'
nur
three
mille,
nein
ich
nehm'
dein
ganzes
Vermögen,
I
don't
want
just
three
mil,
no,
I'll
take
your
whole
fortune,
Steh'n
wir
vor
dir
fragst
du
dich
nich'
ob
die
das
ganze
vermögen,
When
we
stand
in
front
of
you,
you
don't
wonder
if
they
can,
Soll
die
Bande
dich
töten?
Nein,
dann
rück
Geld
rüber,
Should
the
gang
kill
you?
No,
then
hand
over
the
money,
Oder
du
wirst
von
wärmeren
Kugeln
empfangen
als
diese
Zeltbrüder,
Or
you'll
be
met
with
hotter
bullets
than
these
tent
dwellers,
Bin
nich'
gekommen
um
euch
das
Leben
zu
erleichtern,
I
didn't
come
to
make
your
life
easier,
Bin
gekommen
um
zu
nehmen,
mich
an
der
Szene
zu
bereichern,
I
came
to
take,
to
enrich
myself
at
the
scene,
Bist
du
sicher,
dass
du
das
alles
hier
wolltest,
Are
you
sure
this
is
what
you
wanted?
Und
bist
du
dir
auch
sicher,
dass
dir
her
keiner
gefolgt
is',
And
are
you
sure
nobody
followed
you
here?
Du
fährst
wie
ne
Pussy,
gib
Gas
man
wir
ham
heut
noch
was
vor,
You
drive
like
a
pussy,
step
on
it,
we've
got
things
to
do
today,
Ich
hab
hier
4 Taschen
im
Kofferraum
und
auch
noch
den
Tresor,
I've
got
4 bags
in
the
trunk
and
the
safe,
Den
ich
knacken
muss
du
Muschi,
dich
zerhack
ich
so
wie
Sushi,
Which
I
have
to
crack,
you
pussy,
I'll
chop
you
up
like
sushi,
Komm
fahr
ran,
bestell
dirn
taxi
und
hau
ab,
hier
isn
fuffi,
Come
on,
pull
over,
order
a
cab
and
get
out
of
here,
here's
fifty,
Verdammt
man,
bhier
gehts
nich'
nur
um
lilane
Gelder,
Damn
it,
this
is
not
just
about
dirty
money,
Wenn
du
willst,
dass
es
läuft,
regel's
hier
lieber
selber,
If
you
want
this
to
work,
you
better
handle
it
yourself,
Kickdown,
Gang
runter,
wir
fahren
direkt
ab
ins
Lager,
Kickdown,
downshift,
we're
heading
straight
to
the
warehouse,
Dort
warten
schon
einige
Kunden
und
auch
die
8 Afghaner,
Some
customers
are
already
waiting
there,
including
the
8 Afghans,
Die
den
Scheiß
wollen
der
noch
hier
im
Tresor
is,
Who
want
the
shit
that's
still
in
the
safe,
Wir
müssen
noch
zu
Achi,
dass
für
Papiere
gesorgt
is',
We
still
have
to
go
to
Achi
to
get
the
papers,
Verstanden?
Verstanden!
Wir
brettern
über
Ampeln,
Understood?
Understood!
We're
running
red
lights,
Am
Zollamt
hier
vorbei
und
dann
direkt
über
die
Anten,
Past
the
customs
office
here
and
then
straight
over
the
antennas,
Verstanden?
Verstanden!
Wir
brettern
über
Ampeln,
Understood?
Understood!
We're
running
red
lights,
Am
Zollamt
hier
vorbei
und
dann
direkt
über
die
Anten,
Past
the
customs
office
here
and
then
straight
over
the
antennas,
Es
ist
zeitlos,
wenn
ich
diesen
Beat
kille,
It's
timeless
when
I
kill
this
beat,
Und
der
Song
geht
dir
nich'
mehr
aus
dem
Kopf
wie
Seed's
Stimme,
And
the
song
won't
leave
your
head
like
Seed's
voice,
Ich
will
nich'
nur
three
mille,
nein
ich
nehm'
dein
ganzes
Vermögen,
I
don't
want
just
three
mil,
no,
I'll
take
your
whole
fortune,
Steh'n
wir
vor
dir
fragst
du
dich
nich'
ob
die
das
ganze
vermögen,
When
we
stand
in
front
of
you,
you
don't
wonder
if
they
can,
Soll
die
Bande
dich
töten?
Nein,
dann
rück
Geld
rüber,
Should
the
gang
kill
you?
No,
then
hand
over
the
money,
Oder
du
wirst
von
wärmeren
Kugeln
empfangen
als
diese
Zeltbrüder,
Or
you'll
be
met
with
hotter
bullets
than
these
tent
dwellers,
Bin
nich'
gekommen
um
euch
das
Leben
zu
erleichtern,
I
didn't
come
to
make
your
life
easier,
Bin
gekommen
um
zu
nehmen,
mich
an
der
Szene
zu
bereichern,
I
came
to
take,
to
enrich
myself
at
the
scene,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.