Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mujer de los Dos (Karaoke)
Женщина нас обоих (Караоке)
Fuiste
tu
quien
robo
mi
alegria,
Это
ты
украла
мою
радость,
fuiste
tu
quien
mato
mi
ilusion,
это
ты
убила
мою
иллюзию,
fallaste
mal
amigo
me
fallaste,
ты
сильно
ошиблась,
друг,
ты
меня
подвела,
te
robaste
la
mujer
que
era
mia...
ты
украла
женщину,
которая
была
моей...
Escuchame
y
perdoname,
Послушай
меня
и
прости,
recuerdo
que
tu
me
decias,
я
помню,
как
ты
мне
говорила,
de
un
amor
yo
no
sabia,
я
ничего
не
знал
о
любви,
que
era
ella
a
quien
querias,
что
это
ты
её
любила,
en
verdad
que
yo
no,
no
lo
sabia...
правда,
я
не
знал,
не
знал...
Fuiste
tu
quien
robo
mi
alegria,
Это
ты
украла
мою
радость,
fuiste
tu
quien
mato
mi
ilusion,
это
ты
убила
мою
иллюзию,
no
me
digas
mas
porque,
не
говори
мне
больше
почему,
porque
lo
niegas,
eres
falso,
почему
ты
отрицаешь,
ты
лживая,
eres
cruel
igual
que
ella...
ты
жестокая,
такая
же,
как
она...
Escuchame
yo
lo
comprendo,
Послушай,
я
понимаю,
que
no
me
creas
nunca
te
falle,
что
ты
мне
не
веришь,
я
тебя
никогда
не
предавал,
como
iba
a
saber...
откуда
мне
было
знать...
Supiste,
mentiste
te
llevaste
lo
mejor,
Ты
узнала,
солгала
и
забрала
всё
лучшее,
que
habia
en
mi
vida,
что
было
в
моей
жизни,
te
robaste
lo
mujer
que
era
mia...
ты
украла
женщину,
которая
была
моей...
Escuchame
yo
lo
comprendo,
Послушай,
я
понимаю,
que
no
me
creas
nunca
te
falle,
что
ты
мне
не
веришь,
я
тебя
никогда
не
предавал,
como
iba
a
saber...
откуда
мне
было
знать...
Supiste,
mentiste
te
llevaste
lo
mejor,
Ты
узнала,
солгала
и
забрала
всё
лучшее,
que
habia
en
mi
vida,
что
было
в
моей
жизни,
te
robaste
lo
mujer
que
era
mia...
ты
украла
женщину,
которая
была
моей...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Adolfo Alba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.